We should do this more often tradutor Francês
62 parallel translation
We should do this more often.
On devrait faire ça plus souvent.
- We should do this more often.
- On devrait faire ça plus souvent.
But in between thinking how nice she looked and we should do this more often, I was... also thinking of a young woman... on the other side of the restaurant.
Mais outre le fait de penser qu'elle était belle, et qu'on devrait faire ça plus souvent... je pensais aussi à une jeune femme à l'autre bout du restaurant.
- We should do this more often.
On devrait faire ça plus souvent.
Great party. We should do this more often.
Sympa, on devrait faire ça plus souvent.
- Yeah, we should do this more often.
- Oui, il faudra qu'on remette ça.
We should do this more often Price.
Nous devrions faire ça plus souvent Price.
We should do this more often.
On devrait se voir plus souvent.
- We should do this more often.
- Faut faire ça plus souvent.
We should do this more often.
On devrait refaire ça.
♪ I love you. ♪ We should do this more often.
¶ I love you. ¶ On devrait faire ça plus souvent.
Yeah, we should do this more often.
On devrait le faire plus souvent.
We should do this more often.
On devrait faire ca plus souvent.
We should do this more often.
Nous devrions faire cela plus souvent
We should do this more often.
On devrait le faire plus souvent.
We should do this more often.
Nous devrions le faire plus souvent.
Yeah, we should do this more often.
On devrait faire ça plus souvent.
Gosh you know, we should, we should do this more often.
Mon dieu vous savez, on devrait faire ça plus souvent.
We should do this more often, man.
On devrait faire ça plus souvent.
We should do this more often with the clients out of the room.
Nous devrions faire ça plus souvent avec les clients en dehors de ce bureau.
We should do this more often, guys.
On doit le mériter en sauvant des âmes sur Terre.
We should do this more often - a little lunchtime liaison.
Nous devrions faire ça plus souvent, une liaison durant la pause déjeuner.
Well, even so, we should do this more often.
Même, on devrait faire ça plus souvent.
Well, we should do this more often.
On devrait faire ça plus souvent.
I feel like we should do this more often.
Nous devrions faire ça plus souvent.
We should do this more often, right?
Nous devrions faire ça plus souvent, non?
We should do this more often.
Nous devrions faire ça plus souvent.
We should do this more often, just the two of us.
On devrait faire ça plus souvent, juste tous les deux.
- We should do this more often. - Yeah.
On devrait faire ça plus souvent.
We should do stuff like this more often.
On devrait faire ça plus souvent.
We should do this all more often.
- On devrait faire ça plus souvent.
We should get together and do this more often.
On devrait vraiment se voir plus souvent.
We should do this much more often.
On devrait faire ça plus souvent.
You know, we should do this sort of thing more often.
On devrait faire ça plus souvent.
You know, we should really do this more often, Rabbit.
- On devrait faire ça plus souvent, mec.
We should totally do this more often.
Il faudrait faire ça plus souvent.
True, but we should do cultural events like this more often.
Exact, mais on devrait faire ce genre d'expo plus souvent.
We should really do this more often.
Faut vraiment qu'on fasse ça plus souvent.
You know, I think it's amazing, I really do, the fact that they do this and you know we should see it more often around the world.
Sincèrement, je trouve ça remarquable, ce qu'ils font ici. On devrait voir ça plus souvent dans le monde.