English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Weevil

Weevil tradutor Francês

222 parallel translation
He looks like a Bulgarian boll weevil mourning its first-born.
On dirait un anthonome des cultures du cotonnier... qui pleurerait son premier-né.
Going like a boll weevil in a cotton patch.
Comme un charançon dans un champ de coton.
You lumps of hardtack weevil!
Espèces de bons à rien!
Come out of there, you boil weevil!
Sors de là, espèce de charançon!
Before you can say "Fat Sam," they're stalled, stranded, and starving. They become weevil-brained and butt-sprung.
Et ils crèvent de faim, deviennent des déchets et pourrissent.
Goddamn old weevil, you!
- Espèce de sale fouine.
Ain't nothing around here but the town of Weevil.
Il n'y a que la ville de Weevil dans le coin.
Weevil.
Weevil.
Looks like Weevil's right outside Vicksburg which is 30 miles shy of Yazoo County.
On dirait que Weevil est juste après Vicksburg à 50 bornes de Yazoo County.
They haven't the spunk of a weevil.
Ce sont des poules mouillées.
I didn't mean you, weevil-brain!
Je ne te parlais pas.
Yeah, well, maybe you would if you were locked up in a tiger cage... that was too small for you to stand up in and too narrow for you to sit down in, where you had to exist on-on weevil-infested rice... and any rainwater you could catch in your mouth.
Et si t'étais enfermé dans une cage de tigre... trop petite pour te tenir debout et trop étroite pour t'asseoir... et que tu survivais grâce à du riz infesté d'insectes... et de l'eau de pluie que t'attrapais dans ta bouche.
Let's go over this Slippery Weevil one more time.
Revoyons un peu cette Belette Endormie.
Space weevil.
charançons de l'espace.
You can't serve space weevil, Kryten.
Tu ne peux pas servir des charançons, Kryten.
Save the boll weevil.
Sauvez les charançons du coton. Merci.
Thanks, honey. Please, folks, give to save the boll weevil.
Je vous en prie, donnez pour sauver les charançons.
The boll weevil has a right to live in our society.
Le charançon du coton a le droit de vivre dans notre société.
Gosh, Trish, this blatant disregard for the boll weevil Really gets my goat.
Ce mépris pour les charançons me tape sur les nerfs.
I mean, you'd have to be blind not to realize That if the weevil dies out, cotton will run rampant, And if cotton runs rampant, well, gee,
Comment ne pas comprendre que si le charançon du coton meurt, le coton proliférera et alors, il n'y aura plus de survêtements en polyester!
If we keep working and striving, the weevil won't be forgotten.
Si on travaille dur, les charançons ne seront pas oubliés.
Yo, dude, save the boll weevil, please!
Sauvez les charançons du coton, s'il vous plaît!
ADLAI ( VOICEOVER ) : Trish and I were so excited over raising $ 0.75 for the boll weevil that we went back to my dorm room
Trish et moi étions si emballés d'avoir collecté 75 cents que nous allâmes fêter ça dans ma chambre.
To celebrate. Oh, Adlai. All that talk about the boll weevil really turns me on.
Adlai, parler des charançons, ça m'excite!
Oh! Do the boll weevil on me.
Fais le charançon, Adlai.
Oh, the boll weevil thrust its long, slender, throbbing nose
"Le charançon plonge " son long nez fin vibratile dans la balle de coton,
And of course, saving the boll weevil.
et vous avez sauvé le charançon.
Look, you leave the weevil out of this.
Laissez le charançon en dehors de ça.
Well, you'd hate for the boll weevil society To strike your name from its records Just because some psychopath committed some crimes
Vous n'aimeriez pas que la société des charançons raye votre nom de ses archives parce qu'un psychopathe a commis des crimes qu'il vous impute.
TRISH : Gee, Adlai, those boll weevil fundraisers Haven't been the same without you,
Les collectes pour les charançons ne sont pas les mêmes sans toi.
But the main thing is that you please try... not to be capricious or to weevil me, Mother!
Essaie seulement de ne pas faire de caprices et de ne pas t'énerver, s'il te plaît, maman.
- It's space weevil, isn't it?
- C'est du scarabée de l'espace, c'est ça?
I would choose the right-hand weevil.
Je choisirais celui de droite.
Boll weevil.
Ou des charançons.
I thought I read something in the paper about a weevil infestation.
J'ai lu un article sur une invasion de charançons.
Am I supposed to shake in my boots, Weevil?
Je suis censé trembler comme une feuille?
Weevil won 5 grand, and someone stole the money.
Weevil a gagné 5000 $ et quelqu'un a pris l'argent.
I wasn't talking about Weevil.
Je ne parlais pas de Weevil.
Were you a little surprised that Weevil was even there?
Ca ne t'a pas surpris de voir que Weevil était là?
There's no way in hell I'm letting Weevil walk out of here with our money.
Il n'est pas question que Weevil reparte avec notre argent.
Do you think Logan invited Weevil there to steal his money?
Tu crois que Logan a invité Weevil pour voler son argent?
It's a kinder, gentler Weevil.
Le bon et tendre Weevil.
- Weevil didn't start this.
- Weevil n'a pas commencé.
Why would Weevil steal his own money?
Pourquoi Weevil volerait-il son propre argent?
Weevil cleared him.
Weevil l'a innocenté.
Where's Weevil?
Où est Weevil?
It's because Weevil's grandma keeps it that way.
Parce que la grand-mère de Weevil fait le ménage.
- What do they call him?
- Quel est son surnom? - Weevil.
There'll be no synthetic polyester leisure suits. I mean, Western civilization owes a lot to the boll weevil.
La civilisation occidentale doit beaucoup au charançon.
Oh, boll weevil me, Adlai.
Charançonne-moi, Adlai!
Boll weevil me!
Charançonne-moi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]