English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Weiss

Weiss tradutor Francês

606 parallel translation
- How are you, Mrs. Weiss? - l'm fine, Mrs. Collins.
- Comment allez-vous, Mme Weiss?
Well, thank you, Mrs Weiss.
Merci, Mme Weiss.
Thank you very much, Mrs Weiss.
Merci infiniment, Mme Weiss.
Mrs Weiss, would you come and help me pack?
Mme Weiss, vous m'aidez à faire mes valises? Où allez-vous? Je ne sais pas.
A Mr and Mrs Weiss.
M. et Mme Weiss.
Weiss? I don't know any Weiss.
Je ne connais pas de Weiss.
Mr and Mrs Weiss?
M. et Mme Weiss?
Mrs Weiss, we'd very much appreciate it if you could give us any hint as to where she went.
Ce serait très gentil de nous donner une piste.
Now, please, Mrs Weiss.
Je vous en prie.
No soap, Weiss.
Pas de salade, Weiss.
I want the dough, Weiss, and I want it now.
Je veux le fric, Weiss, et maintenant
You're through, Weiss.
Tu es fini, Weiss.
A wife and two kids, huh, Weiss?
Une femme et deux gosses, hein, Weiss?
How would you like to have the wife and two kids worked over, Weiss?
Comment veux-tu retrouver ta femme et tes gosses, Weiss?
Weiss was found as suicide in his car on Kingsley Road, Granger.
Weiss a été retrouvé suicidé sur Kingsley Road, Granger.
Can I help it if Weiss bumped himself off?
Qu'y puis-je si Weiss s'est fait sauter le caisson?
We saw you talking to Weiss this morning at the drive-in stand.
On vous a vu parler à Weiss ce matin au drive-in
- Now, hold on, Mr. Weiss...
- Du calme, M. Weiss...
Mr. Weiss, I'm not trying to defend my administration, but I seem to remember that two years ago when we tried to get the police budget increased, your group fought us tooth and nail.
M. Weiss, je ne cherche pas à défendre mon administration, mais il y a deux ans, lorsque nous avons essayé d'augmenté le budget de la police, vous étiez bec et ongles contre nous.
MR. WE ISS, I'M VERY WORRI ED ABOUT H ER.
Monsieur Weiss, je me fais beaucoup de souci pour elle.
SALLY, IS SHE ALL RIGHT?
Je n'en sais rien, M. Weiss.
A COUPLE OF TIMES WHEN I'VE GON E IN THERE- - I TELL YOU, I DON'T WANT YOU TO THINK
M. Weiss, ne croyez pas que je sois devenue folle.
- Weiss. - Weiss.
Weiss.
That was Hymie Weiss for you.
C'était du Hymie Weiss tout craché!
O'Banion thought he could deal with him. Weiss did too.
O'Banion a cru qu'il s'arrangerait avec lui...
You remember Deeny O'Banion? Remember Hymie Weiss?
Tu te souviens de Dion O'Banion et d'Hymie Weiss?
Hymie Weiss and me, we was with Deeny... not 10 minutes before they got him.
Hymie Weiss et moi étions avec Dion juste avant qu'il se fasse descendre.
I talked to Weiss. I pleaded with Weiss! Three times he tried to have me bumped off!
J'ai discuté avec Weiss, et trois fois, il a essayé de me descendre.
Same dough we paid for knocking off Hymie Weiss, okay?
Nous paierons le même prix que pour Weiss.
In a period of less than six years, these two men, acting together, have participated in 31 murders, including those of Dion 0'Bani0n and Earl "Hymie" Weiss.
En six ans, ces 2 hommes, travaillant ensemble, ont participé à 31 meurtres, y compris ceux de D. O'Banion et de H. Weiss.
Weiss.
Weiss.
Thank you, Mr Weiss.
Merci, M. Weiss.
- It " s a Professor Weiss.
- Un certain professeur Weiss.
Professor Weiss, sir.
Le professeur Weiss.
- I heard from Schulman and Weiss.
- Par ses avocats.
... when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss...
que Brad Majors et sa fiancée Janet Weiss...
This is my fiancée, Janet Weiss.
Voici ma fiancée, Janet Weiss.
Hi. My name's Brad Majors and this is my fiancée, Janet Weiss.
Je m'appelle Brad Majors et voici ma fiancée, Janet Weiss.
- Weiss.
- Weiss.
- Weiss?
- Weiss?
You'd better wise up Janet Weiss
Tu devrais faire gaffe Janet Weiss
After all, we are living in a democracy and the customer is always right ;
Weiss, Moser, Rühmann, d'une façon générale, "Les Nibelungen" de Fritz Lang, dont il ne lassait jamais,
Two or three films every day, Broadway Melody with Fred Astaire... Snow White by Disney, The ideal Husband with Heinz Rühmann anything with Weiss Ferdl, Moser and Rühmann and the Nibelungs by Fritz Lang, again and again
Je l'ai vu parler à Speer des projets de constructions pour le Berlin de la victoire en 1950, et du cinéma "Urania", avec sa coupole étoilée et ses fresques du Jugement dernier
And it's Happy Homes... to Harry and Emily Weiss of Denton.
Et c'est Foyers heureux... pour Harry et Emily Weiss de Denton.
Poor Weiss!
Pauvre Weiss!
- It's about Weiss, he wants to confess something more.
- Weiss a un dernier aveu à vous faire.
If Weiss finds out, he'll put you in a display case and write papers on you forever.
Si Weiss s'en aperçoit, il va te mettre en vitrine... et écrire sur toi à vie.
I can't hold Weiss off.
Je peux plus retenir Weiss.
Weiss can sell you to a sideshow!
Weiss pourra te vendre à un cirque.
Weiss?
Weiss?
The way Hymie Weiss wanted me dead... right down there on 22nd Street!
Et Hymie Weiss!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]