Westside tradutor Francês
242 parallel translation
You know at night you can make better time that way than if you went... all the way around the Belt, through the Battery Tunnel, up the Westside Highway?
La nuit, tu peux faire un meilleur temps par là... plutôt que par le périph, le Battery Tunnel et le Westside Highway.
- Get to some place like the Westside?
- Pour aller dans le Westside?
Dr, Richard Malcolm was a member of the original staff of the Westside Mercy Hospital when it opened in 1882,
Le Dr Richard Malcom était membre du personnel de l'hôpital Westside Mercy quand il a ouvert en 1882.
I took a fast trip to the clinic, hoping they might have the record files from Westside Mercy Hospital stashed away in their cellar.
Je fis un petit tour à la clinique, espérant qu'ils aient les archives de l'hôpital Westside Mercy planquées dans la cave.
I did not invent the fact that Westside Mercy Hospital, of which Dr, Richard Malcolm was a staff member, is on the same spot as the Malcolm Richards Clinic,
Je n'ai pas inventé le fait que l'hôpital Westside Mercy, dont le Dr Richard Malcom était membre du personnel, soit sur le même lieu que la clinique Malcolm Richards.
Yes, "In 1910, Dr, Malcolm Richards appeared in the by now defunct Westside Mercy Hospital,"
Oui. "En 1910, le Dr Malcolm Richards apparut dans l'ancien hôpital Westside Mercy..."
This is Kawada from the westside!
Voici Kawada, qui vient de l'ouest.
And look, take Westside.
Prenez par Westside.
Westside alley.
Quartiers ouest.
All West Side units : Possible 4-51 at municipal golf course.
" A toutes les unités de Westside, possible 4-51 au club de golf.
Tomorrow, 4 : 00. Westside Cemetery.
Demain, 16 h. Au cimetière de Westside.
The Westside Cemetery.
Le cimetière de Westside.
AII I remember is that there's gonna be a killing at the Westside Cemetery.
Je sais qu'il va y avoir un assassinat à Westside.
We're on our way to the Westside Cemetery.
Nous allons au cimetière de Westside.
- It was all in bits and pieces, but he said it was supposed to happen today at the Westside Cemetery.
- C'était extrêmement confus, mais il a dit que ça devait se passer aujourd'hui au cimetière de Westside.
That's right, Helen, the Westside Cemetery.
C'est ça, Helen, à Westside.
- I'm gonna separate you from your parts you westside bitch!
- Je vais te couper en morceaux putain de l'ouest! - Eloignez-vous de moi!
You kids from the Westside.
Ces gamins du Westside!
On 128th and Westside highway in front of a coffee truck.
- Au coin de l'avenue ouest et de la 128.
Up Westside?
Dans l'ouest?
- They drove under Westside highway. They parked there and ordered me to remove my clothes at gunpoint.
Elles se sont arrêtées sous l'autoroute... et m'ont forcé à... me dévêtir, sous la menace d'un revolver.
Take the Westside Highway North.
Westside Highway, vers le nord.
The targetis headed towards the Westside Highway.
La cible se dirige vers le Westside Highway.
- Take 57th Street to the Westside.
- Prends la 57st jusqu'au Westside.
Take the Westside Highway.
Prends le Westside Highway.
- I've heard of him. - He's from the Westside.
Je connais ce nom.
He thinks he's Sugar Ray Leonard, hangs out over on the west side... with a couple of other first-rate nut cases.
Il glande dans le Westside avec d'autres fêlés.
This is the Upper West Side.
Pas sûr. C'est le Westside.
We'll also have a section dedicated to writers from the West Side.
Nous avons aussi un rayon consacré aux écrivains du Westside.
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of a temple to one of the twentieth century's most profound truths :
Nous en avons un exemple parfait ici dans le Westside... où la "pompe à fric" Fox... ébranle une des... vérités les plus profondes du XXème siècle :
Do you want the West Side to become one big, gigantic strip mall?
Vous voulez que le Westside... devienne un centre commercial?
That would mean he's a Westsider.
Il habite le Westside.
PROSTITUTION STING 9 : 42 PM WESTSIDE
Quartier des prostituées.
On the westside, there's a delay as you get out of the Lincoln Tunnel.
Ici à l'ouest, ça coince encore à la sortie du Lincoln Tunnel.
- It's like the end of West Side Story, where it really warms your heart. - That's right.
On dirait la fin de westside St ory.
I'll see you later.
- A Westside Range.
Shouldn't she be at the Westside Y bobbing for boyfriends?
Elle devrait pas être dans une auberge de jeunesse, pour se choper des petits copains?
- That's your women. - Yo, are we gonna check out... some honeys on the westside?
- On va faire une virée... sur la rive ouest.
- Eastside or Westside?
Est ou Ouest?
What, we ain't West side enough for you?
Quoi, on n'est pas assez "Westside" pour toi?
She's persona non grata... with half the psychiatrists on the West side.
Elle est persona non grata... chez la moitié des psychiatres du Westside.
Otherwise, you want to go to the Westside, we got Mickey D's and Dunkin'Donuts.
Ou sinon il faut aller à l'ouest, il y a un Mickey Dees et un Dunkin Donuts.
Do not touch the dial, it is Westside Radio banging through your speakers. California love, y'all, Julio G.
West Side claque dans vos enceintes et vous êtes avec Julio G.
Shit! Westside Radio in your earhole.
Vous écoutez West Side Radio, et c'est Julio G.
Lives on the West side.
- ll vit à Westside. - Pas mal.
- Westside!
- Westside!
5-Baker-7. Control, I'm in the Westside Mall parking structure.
Patrouille à Central, je suis au centre commercial.
You know, Rob about that whole westside killer thing- -
Ca nous fera du bien de partir. Ce sera amusant.
Westside Range.
- Oû ça?
Wake your ass up, Cali. It is Westside Radio.
Réveillez-vous, vous êtes sur West Side et ça va être chaud.
The Upper Westside Slasher!
Je suppose que non.