English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / What's his name again

What's his name again tradutor Francês

164 parallel translation
What's his name again?
Qui est-ce, déjà?
What is his name again?
Et comment s'appelle-t-il deja?
What's his name again, the porrista?
Comment s'appelle ce porrista, déjà?
- What did you say his name was again?
- Il s'appelle comment?
What's his name again?
Quel était son nom déjà?
- What's his name again?
- Quel nom? - Grantby.
what's his name again?
comment s'appelle-t-il déjà?
What's his name again?
Comment il s'appelle, déjà?
Uh, what's his name again? Frank... - Saunders.
Quel est le nom de famille de Frank?
- What's his name again?
- Quel est son nom?
What was his last name again?
Il s'appelle comment?
If on top of that it manages to shut his mouth... What's his name again?
Si en plus, en prime, ça doit claquer le bec à ton...
The canary, the neighbor's dog... What's his name again?
Eh oui, le serin, le chien des voisins...
What's his name again?
Il serait bien en gangster.
- What's his name again?
- Son nom?
What's his secretary's name again? Martha King.
- Comment s'appelle sa secrétaire déjà?
This young man you mentioned What's his name again?
Comment s'appelle le type dont tu parles?
- What's his name again?
- Quel est son nom, déjà?
What's his name again? - Tommy Gunn.
- Tommy Gunn.
- What's his name again?
Quel est son nom déjà?
What's his wife's name again?
Quel est le nom de sa femme déjà?
What's his name again?
C'est quoi, son nom?
- What's his name again? - Dudley Dawson.
Dudley Dawson.
Sis, do you ever think about what might have been if you had stayed with what's his name again?
Te demandes-tu parfois ce qui serait arrivé si tu étais restée avec... Comment il s'appelle déjà?
What's his name again?
- Bradley?
- What was his name again?
- Comment s'appelait-il déjà?
What was his name again?
Comment s'appelle-t-il, déjà?
- What's his name again?
- Comment il s'appelle, déjà?
- What's his name again?
- Il s'appelle... - Bart.
[Groans] What's his name again?
C'est quoi, son nom, déjà?
- What's his name again?
- C'est quel nom, déjà?
- What's his name again?
- C'est comment son nom?
What's his name again?
- COMMENT C'EST QU'IL S'APPELLE DEJA, SON PETIT?
- What's his name again?
Rappelez-moi son nom? Dr.
What's his name again?
- Comment il s'appelle deja? - Je passais dans le coin.
What's his name again?
Comment il s'appelle?
$.. kiss to celebrate here today... $ Something changed... $ What's his name again?
Comment il s'appelle déja?
What's his name again?
- Il s'appelle comment?
- What's his name again?
- C'est quoi son nom, déjà?
What's his name again?
Comment il s'appelle déja?
All right, what did you say his name was again?
Comment est-ce qu'il s'appelait?
What's his name again?
Comment il s'appelle déjà?
what's his name again?
Rappelle-moi son nom.
My physical therapist, my orthopedic surgeon and the chief of staff of the hospital, what's his name again? Oh, yeah, me...
Ecoutez, mon kiné, mon chirurgien orthopédiste et le chef de l'hôpital qui paie vos assurances, comment s'appelle-t-il déjà?
Monsieur... what's his name again?
Monsieur... Comment, dé jà?
What's his name? You lie to me again, and I will kill you.
Si tu me mens encore une fois, je te tue.
- What was his name again?
- Comment s'appelle-t-il?
- What's his name again?
- Il s'appelle comment, déjà?
What's his name again?
- C'est quoi, son nom?
What's his name again?
C'est quoi son nom déjà?
- Okay. Why don't you call Dr. Mac-What's-His-Name again. Remember, nobody knows what your patient needs now better than you do.
- Pourquoi tu ne rappelles pas le Dr MacMachin et souviens-toi que personne mieux que toi sait de quoi ton patient a besoin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]