What's the plan now tradutor Francês
75 parallel translation
What's the plan now?
Où on en est?
Max Frost's troops are mobilized, but the big question now is... what does the young Mr. Frost plan to do with his army?
Les troupes de Max Frost sont mobilisées, mais la grande question est : Que compte faire le jeune M. Frost de son armée?
What's the plan now?
C'est quoi, le plan?
So, what's the plan now?
Et maintenant?
Hey, tell me Daniel. What's the plan, now?
- Daniel, explique-moi.
All right, Pip... What's the plan now?
Et maintenant, Pip c'est quoi la suite?
What's the plan now?
On fait quoi maintenant?
What's the plan now, hot rod?
C'est quoi le plan, maintenant, Hot Rod?
Now, what's the plan?
Quel est le plan?
What's the plan now, James?
Quel est le plan maintenant, James?
What's the plan now?
C'est quoi le plan?
You're always the man with the plan. What's your plan now?
Toi qui prévois toujours tout, que prévois-tu de faire?
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
On a peu d'options : trouver un nouveau conseiller, retourner voir le nôtre ou se faire à l'idée qu'elle ne sera jamais heureuse, quoi que je fasse. Gardons l'argent pour nous inscrire à un club.
That's the plan. That's what you're doing now.
C'est ce que tu es en train de faire.
- So, what's the plan now?
- Et maintenant?
- Okay, what now, Matt? What's the plan?
- Et quels sont tes projets?
Now that they're out of the picture, what's the plan?
Maintenant, quel est ton plan?
What's the plan now?
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
What do you plan to do now that you have found the Avatar's bison?
Que comptes-tu faire maintenant que tu as trouvé le bison de l'Avatar?
So what's the plan now?
Alors c'est quoi le plan maintenant?
Bingo. So now what's the plan?
Alors, on fait quoi?
Now, I wanna tell the truth, and that's exactly what I plan to do in the debate on Friday, and let the chips fall as they may.
Je dirai la vérité lors du débat de vendredi. Arrivera ce qui arrivera.
So what's the plan? What do we do now?
- Alors, quel est le plan maintenant?
Now what's the exact plan?
Quel est le plan?
To democrats and republicans who've opposed this plan, I say, step up to the plate, let's do what's right for the country at this time because the time to act is now.
Aux démocrates et aux républicains qui se sont opposés à ce plan, je dis qu'il est temps de faire ce qui est juste pour ce pays, parce que c'est maintenant ou jamais.
- What's the plan now?
- Quel est le plan?
So what's the plan now?
C'est quoi le plan maintenant?
- Now, what's the plan? - Get drunk, done.
- Quel est le plan?
With me now are the two head police hostage negotiators Captain Rollins and Doheny. Gentleman, what's the plan?
Je suis en compagnie de deux négociateurs, les capitaines Rollins et Doheny.
So what's the plan now?
Alors, que fait-on maintenant?
So what's the plan now, then?
- Tu comptes faire quoi maintenant?
So, what's the plan now?
On fait quoi?
What's the plan now? Let's get outta here.
- C'est quoi, le plan?
Now, what's the plan?
C'est quoi le plan?
Now, what's the operational plan - - the real one?
Maintenant, quel est le plan... le vrai?
Now that buzzkill's out of town, what's the plan for this weekend in suburban hell?
Maintenant que le rabat-joie est parti, on fait quoi ce week-end dans cet enfer banlieusard?
So what's the plan now?
Alors quel est le plan maintenant?
What's the plan, now?
C'est quoi le plan maintenant?
- Sir? - Now what's the next step of your master plan?
Et alors, c'est quoi la prochaine étape dans votre plan grandiose?
- Yo, what's the plan now?
Bon, c'est quoi le plan?
What I'm telling you now if that's the only plan you got, I'd rather jump.
Si c'est la seule option que vous avez, je préfère sauter.
Now what's the plan, boys?
Maintenant c'est quoi le plan, les gars?
What's the plan now?
Quel est le plan maintenant?
- So, what's the plan now, dad?
- Alors, c'est quoi le plan maintenant, papa?
Janek, what's the plan now?
Janek, quel est votre plan maintenant?
My father, he told me that he failed the city, but I never knew what he meant until now. Merlyn's plan is what I returned from the island to stop.
Mon père, il m'a dit qu'il avait nui à la ville, mais je n'ai jamais su ce qu'il voulait dire avant aujourd'hui le plan de Merlyn est la raison pour laquelle je suis revenu de l'île.
What's the plan now?
Vous allez faire quoi?
- Here's what we're gonna do. We're gonna go in, tell him cops were never part of this plan and the shit ends now. Let's do it.
On va lui dire que les flics ne faisaient pas partie du plan et qu'on arrête là les conneries.
So, what's the plan now, boys? You guys gonna walk down to Mexico?
Et là, vous comptez aller au Mexique à pied?
So what's the plan now, Jack?
Alors quel est le plan, Jack?
So, what's the plan now?
C'est quoi le plan maintenant?
what's the 204
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the word 259
what's the address 132
what's the hurry 147
what's the number 79
what's the matter with it 24
what's the time 122
what's the score 95
what's the point of that 32
what's the matter now 42
what's the matter with you today 16
what's the address 132
what's the hurry 147
what's the number 79
what's the matter with it 24
what's the time 122
what's the score 95
what's the point of that 32
what's the matter now 42
what's the matter with you today 16