What's the score tradutor Francês
243 parallel translation
Hey, what's the score until now?
quel est le score jusqu'à maintenant?
What's the score?
Tu gagnes?
I SAY, WHAT'S THE SCORE?
Quel est le score?
WHAT'S THE SCORE NOW?
Quel est le score maintenant?
What's the score angel-face?
- Ça fait combien? - 20 à 2.
What's the score?
Votre verdict?
To tell me what's the score
De me donner la bonne heure
- No, thanks. - What's the score?
- Vous paierez comment alors?
- Hey, what's the score?
- Qu'est-ce qui t'arrive?
I guess I am. What's the score?
Bon, de quoi s'agit-il?
What's the score, Barker?
Quoi de neuf?
What's the score?
Et le match?
Pie? What's the score, Dugan?
- Du gâteau?
What's the score?
Alors?
- What's the score?
Quoi de neuf?
- What's the score?
- quel est Ie résultat?
Well, Mr. Mr. Darcy, what's the score, nine to nothing?
Et bien, M. Darcy, Quel est le score?
What the score will be after he takes the stand is anybody's guess.
Nul ne peut prévoir le résultat des courses, mais l'accusé devra ménager sa monture.
What's the score?
C'est quoi le plan?
What's the score with your friends?
Et tes "amis"?
What's the score? Some complaints about your newspaper.
Conclusions du Service sanitaire?
Hello, Angel. What's the score in your car?
Angel, comment ça se passe dans votre wagon?
What's the score Mary? Did Bill take my place or I still have chance?
Bill a l'avantage, ou j'ai encore ma chance?
That would please you... Ugly Red ass! What's the score, Doctor?
S'il vous faut Don Camillo, nous vous garderons parmi nous jusqu'au Jugement dernier!
- What's the score?
Quel est le topo?
But what's the death of an ex-con and his wife as long as you make your score?
Mais qu'un ex-taulard et sa femme crèvent, vous vous en foutez.
- What's the score, Doc?
- Alors, docteur?
What's the score?
Vous en êtes où?
What's the box score for tonight?
Quel est le résultat des courses ce soir?
- What's the score with Brenda?
- Et avec Brenda? - C'est fini.
- What's the score? - 5 to 6.
- On est à combien?
Well, doc what's the score?
Résultats, docteur?
What's the score, baby?
Mets-moi au jus, ma poule.
What's the score?
Quel est le score?
Now, what the hell's the score?
À quoi diable jouez-vous?
I think it's about time someone told you what the score is.
Je crois qu'il est temps qu'on te mette les points sur les i.
What's the score?
C'est quoi le score?
- What's the score?
Où est-on?
So the orchestral sound is very beautiful, in terms of what today's concert audiences consider beautiful, but there's nothing in any Beethoven score that says it should sound beautiful. "
Le son de l'orchestre est beau, il correspond en tout cas à ce qu'un auditoire d'aujourd'hui considère beau, mais nulle part Beethoven n'indique dans ses partitions que sa musique doit avoir un beau son. "
- What's the score?
- Et le score?
What's the score?
Où en est-on?
- What's the score with WW?
- On en est où avec Blanche?
- What's all this jive? You know the score. - I have duty to my family.
J'ai vu des bulles que je ne m'explique pas.
- What's the score?
On a combien?
- What's the score?
Où en sont-ils?
What's the score?
Où on en est?
What's the score, Chuck?
- On en est où Chuck?
What's the score?
Alors? Le score?
What's the score?
- Combien ça fait?
Mally No Show. What's the score on her?
Mally La Tocarde... elle donne quoi?
- What's the score?
- Quel est le score?
what's the 204
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660