English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / What's wrong with me

What's wrong with me tradutor Francês

1,258 parallel translation
- China dog. What's wrong with me, China dog?
Ce qui ne va pas?
What's wrong with me...
On le retrouvera.
Even you don't want me. What's wrong with me?
Même si tu n'en a pas envie, qu'est ce qui ne va pas chez moi?
What the fuck you mean what's wrong with me?
Si j'ai un problème?
What's wrong with you to bring such monsters to me?
C'est quoi, toutes ces guenons?
What's wrong with me?
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi?
What's wrong with me?
Qu'est-ce qui ne vas pas?
What's wrong with me?
Qu'est-ce qui cloche chez moi?
- What's wrong with me?
- Qu'est-ce qui ne va pas? - Oui.
- Yeah. - I'll tell you what's wrong with me.
- Je vais te dire ce qui ne va pas.
What's wrong with me?
Qu'est-ce que j'ai?
Tell me what's wrong with him?
Dites-moi ce qu'il a!
Tell me what's wrong with him?
Dites-moi ce qu'il a.
I want you to tell me what's wrong with each of these pictures.
Dis-moi ce qui ne va pas sur ces dessins.
Excuse me, what's wrong with you people?
Pardon. Ça va pas, non?
- What's wrong with me? Let's see.
Qu'est-ce que j'ai qui va pas?
Your hero's a Negro captain, the head of a space station, for Christ's sake. - What's wrong with that? - lt's not believable.
Il va me falloir les détecteurs visuels le plus vite possible.
You may remember me from such medical films as Alice Doesrt Live Anymore... and Mommy, What's Wrong with that Mars Face?
Vous m'avez vu dans des films médicaux comme Alice ne vit plus et Maman, pourquoi le monsieur fait cette tête?
I always thought of myself as a man of science, that's what's wrong with it.
Le problème, c'est que je me suis toujours vu comme un scientifique.
What's wrong with me?
Qu'est-ce qui se passe?
What's wrong with me?
Pourquoi ces visions?
Ever since you and David come to town... I've been thinking "What's wrong with this picture?"
Depuis que David et vous êtes arrivés, je me dis : cherchez l'erreur.
What's wrong with you? Why don't you just let me go?
Pourquoi ne me laissez-vous pas partir?
Then what " s wrong with me?
Alors, qu'est-ce que j'ai?
What's wrong with me?
- Moi?
What's wrong with me?
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
What's wrong with me being alive?
Quel est le problème si je suis vivante?
Tell me what's wrong with you.
ExpIique-moi un peu ce que tu as.
What's wrong with me?
C'est quoi mon problème?
- What's wrong with me?
Je suis pas bien?
What's so wrong with me?
C'est quoi le problème avec moi?
What's wrong with me?
Qu'est-ce qui m'arrive?
Tell me what's wrong with your ship. Why did you abandon it?
Pourquoi avez-vous décidé d'abandonner votre vaisseau?
What's wrong with me? Seriously.
Qu'est-ce qui déconne chez moi?
Well, I don't know what's wrong with you, but I'm going to bed.
Je sais pas ce que t'as, mais je vais me coucher.
I don't know what's wrong with me.
Je sais pas ce que j'ai.
- What's wrong? - What? What's wrong with me?
Le top, ce sera Alphabet City en l'an 2000.
Meike... I don't know what's wrong with me.
Meike... je ne sais pas ce quej ai en ce moment.
What's wrong with me? God! I just looked at his penis.
J'ai regardé sa braguette!
- What the hell's wrong with me?
Qu'est-ce qui me prend?
Then what's wrong with me?
Bon, alors pourquoi pas moi?
I don't know what's wrong with me.
Je ne sais pas qu'est-ce qui m'est arrivé.
You want a piece of me? No, not really. What's wrong with you?
Tu veux te battre avec moi? Non, merci. T'es fou ou quoi? Joue pas avec le feu, c'est ta vie que tu risques. Ecoutez-moi, les filles, à l'affiche ce soir, on a... Lasovic, tu combattras Baker.
- What's wrong with me?
- Qu'est-ce que j'ai? - Rien.
What's wrong with me?
Quel est le problème?
So, what's wrong with me?
Alors, qu'est-ce que j'ai?
The doctors don't know what's wrong with me either.
Les médecins ne savent pas pour moi non plus.
What's wrong with it? I think it's lovely. - Thank you.
Elle me plaît, à moi.
- What's wrong with me?
- Enfin.
Tell me what's wrong with her.
Dites-moi ce qui ne va pas.
I don't know what's wrong with me.
Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]