English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / What can i do for you

What can i do for you tradutor Francês

4,354 parallel translation
- What can I do for you?
- Que puis-je faire pour toi?
- l'm putting you through now. Quagliotti. What can I do for you, Commissioner?
- Il ne l'a pas écrit et dit que la défense pourrait interpréter différemment les ecchymoses.
- You're welcome, sir. - Mr Lopollo, what can I do for you?
Vous devez enquêter.
- Leopoldo's my name. Leopoldo... - Mr Leopoldo, what can I do for you?
Donner l'enquête à un autre serait admettre votre culpabilité.
What can I do for you?
Vous désirez?
- What can I do for you today?
- Que puis-je pour vous?
What can I do for you?
Je peux t'aider?
So, Marc, what can I do for you?
Alors, Marc, que puis-je faire pour toi?
What can I do for you?
Que puis-je faire pour vous?
What can I do for you, Zoe?
Que puis-je faire pour toi, Zoe?
What can I do for you, sir?
Que puis-je faire pour vous, monsieur?
- What can I do for you, sir?
- Monsieur? - Que puis-je pour vous?
Then what can I do for you, Avi?
Alors qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Miss Peters, what can I do for you?
Mlle Peters, que puis-je faire pour vous?
'Er, Marcus, what can I do for you? '
Marcus, que puis-je faire pour vous?
- What can I do for you?
- Que puis-je faire pour vous?
What can I do for you in return?
Que puis-je faire pour toi en retour?
What can I do for you?
Comment faire pour t'aider?
What can I do for you, Faith?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi, Faith?
Hey, boss, what can I do for you?
Salut, patron, que dois-je faire pour vous?
What can I do for you today, gentlemen?
Que puis-je faire pour vous aujourd'hui, messieurs?
What can I do for you?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
What can I do for you, Boyd?
Que puis-je faire pour toi, Boyd?
What can I do for you?
- Que puis-je faire pour vous?
What can I do for you agent Gardiner?
Que puis-je pour vous, agent Gardiner?
What can I do for you, Martin?
Que puis-je faire pour vous, Martin?
What can I do for you?
Comment puis-je vous aider?
What can I do for you?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
What... what can I do for you?
Que puis-je faire pour vous?
- So what can I do for you?
Oui, d'accord, bien sûr. Alors, que puis-je pour vous?
What can I do for you?
Que puis-je faire pour toi?
What can I do for you, buddy?
Que puis-je faire pour toi, mon pote?
Yes, what can I do for you?
Oui, que puis-je faire pour vous?
What can I do for you?
Que puis-je pour vous?
And I suppose there ain't much you can do... except for what it is that most folks says is right.
Et y a pas grand-chose à faire sauf ce que la plupart des gens trouveraient normal.
What can I do you for, beautiful?
Que puis-je faire pour toi, ma belle?
What can I do you for?
Que puis-je faire pour vous?
What am I supposed to do? I can't control the airflow or the, the, the traffic, I mean - Can't you just wait for a little bit?
Je ne peux pas contrôler les retards d'avions ou les bouchons
So, what can I do you for?
Alors, que voulez-vous voir?
What can I do but wait for you?
Que puis-je faire d'autre à part t'attendre?
Well, what can I do you for?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
I can tell you're unprepared for what will happen next nothing now could change my mind or make me want you less do you want this tonight?
I can tell you re unprepared for what will happen next nothing now could change my mind or make me want you less do you want this tonight?
- It is what I can do for you.
- C'est plutôt l'inverse.
I'll do what I can for you.
Je ferais ce que je peux pour vous.
You know what, why don't we just for today, why don't I work on you and you can feel what it feels like and then we can meet another time and I can explain everything to do with Reiki.
Si on- - rien que pour aujourd'hui, si je travaillai sur vous et vous allez pouvoir sentir comment c'est, et puis nous pouvons nous revoir une autre fois et je peux vous expliquer tout ce qui a à voir avec le Reiki?
So as your husband, what I can do for you is, um, leave you alone and not ask you any questions.
Alors tout ce que je peux faire en tant que mari, c'est de te laisser tranquille et de ne pas te poser de questions.
What can I do for you?
- Que puis-je pour vous?
Drop round tomorrow and I'll see what I can do for you.
Laisse tomber pour demain et je vois qu'est-ce que je peux faire pour toi.
So, what is it I can do for you?
Que puis-je faire pour toi?
I'm Waldo Truth. What is it I can do for you?
Je suis Waldo Truth, Que puis-je faire pour vous?
Now, what is it that I can do for you?
Que puis-je faire pour vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]