What is she up to tradutor Francês
140 parallel translation
What is she up to? What?
Qu'est-ce qu'elle mijote?
What is she up to?
Que manigance-t-elle? Elle est gaie, ce soir
Really? So, what is she up to now?
De quoi vit-elle?
What is she up to?
Mais qu'est-ce qui lui prend?
What is she up to?
Que fait-elle?
What is she up to? I don't like this silence.
Je n'aime pas ce silence, Où est-elle?
- What is she up to now?
- A quoi est-il encore mêlé?
Damn it! What is she up to?
Qu'est-ce qu'elle mijote encore?
Xena, what is she up to?
- Qu'est-ce qu'elle mijote?
Like what is she up to?
Qu'est-ce qu'elle mijote?
I guess she'll have enough to get by on, that is, when it's all settled up. But in the meantime, if she needs any ready cash, it's not much considering what's happened.
Avec la maison et le reste, elle devrait s'en sortir quand tout sera réglé, mais... d'ici là, elle aura besoin d'argent liquide.
But she said no, so I left, went to Alaska for gold, Texas for oil and thereby built up my fortune to what it is today.
Mais elle a refusé, alors je suis parti. En Alaska pour l'or, au Texas pour le pétrole. J'ai bâti la fortune que je possède aujourd'hui.
What is she up to?
Mais que fait-elle?
Right... what we need to understand is why she made up this shark charade. What was she trying to achieve?
Pourquoi a-t-elle inventé cette histoire?
- Hang up. Well, Mr. Hatcher, you wouldn't wanna bear the responsibility for what might happen to Miss Del Lago if she is...
Je suis sûr que vous ne tenez pas à ce qu'il arrive quelque chose à Mlle Del Lago...
But if my chest is up like this... It's like you expect what a girl wants to say... and she's just got her breasts like this...
Quand je les ai si haut, t'attends ce que la nana va dire, et ce sont ses nichons.
Now, whatever she is and what she imparts to them... is how those children are gonna grow up, and this is the age when they need it.
Qui qu'elle soit et quoi qu'elle leur apprenne, c'est ainsi qu'ils grandiront. Et c'est à cet âge qu'ils en ont besoin.
Her property. Oja's very own to pick up and carry away... which is just exactly what she did with them.
Ils étaient sa propriété et elle devait pouvoir en disposer!
What the hell is she up to now?
Qu'est-ce qu'elle a encore?
Maybe shes sweetly expecting, maybe a tiny little moth is coming,... she could be pregnant, the little slut, who knows what shes been up to,...
Elle attend peut-être un petit miton elle est peut être enceinte, dieu sait oû elle était fourrée...
It is, as you Know, up to you 12 good and fair-minded people to judge whether or not what she testified earlier in this courtroom was the truth, or a blatant lie.
C'est à vous tous, 12 personnes saines d'esprit, de décider si elle disait la vérité lors de son témoignage, ou si elle mentait.
When she gets up, her biggest decision is figuring out what to wear
Au lever, sa plus grave décision Est de savoir que porter
You see, what you and your wife have got to face up to is the enormous pressure she's under as a best-selling author.
Vosu devriez prendre conscience de cette pression permanente d'auteur a succès.
What she does is she goes to another town, shacks up in some cheap hotel with a couple of bottles and picks up guys and...
Elle va de ville en ville, dans des hôtels minables, avec quelques bouteilles, et drague des mecs...
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Quand une fille pense que vous l'aimez et dit qu'elle quitte sa fiancée et est prêt à signer avec vous, ce que vous pouvez faire, sauf épouser?
He can't stop. What he's doing is evil. She hasn't got the strength to give it up.
Ce qu'il fait est mal mais il n'a pas la force d'arrêter.
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Si les batteries étaient épuisées, elle aurait pu se servir de ses mains, non?
She's actually really cool and, well, I guess what it all comes down to is that we really care about each other and I screwed up.
Elle est vraiment cool et bon, le truc, c'est qu'on tient vraiment l'un à l'autre, et j'ai merdé.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"Oui, je suis Daniel", et ça commence, hein? "enchanté", et commence ce qui peut terminer en... enfin, à condition qu'elle s'appelle Esther si elle s'appelle Alicia, elle continue son chemin, et même si on l'appelle Esther parfois elle ne réalise pas....... une fois, il y en avait une qui s'approchait, je l'ai appelée Esther elle s'est retournée et m'a dit : "Je suis José Luis" et rien ne s'est passé parce que c'est pas pour moi ce type de ni ce type ni aucun type, enfin, c'est pas mon genre, mes parents m'ont élevé d'une certaine façon et j'ai su les récompenser en honorant, disons....... ils m'ont élevé dans la liberté de penser ce que j'ai envie mais les choses se passaient d'une certaine façon il fallait aussi respecter son prochain, parce que chacun peut faire ce qu'il veut de sa vie, non?
What the heck is she up to?
Que mijote-t-elle?
At least she had the conscience to stand up and realize what she'd done wrong... which is more than I can say for you.
Elle, au moins, a écouté sa conscience et a fait face à ce qu'elle avait fait de mal. On ne peut pas en dire autant de vous.
But when we offered to set her up someplace else when this is over you know what she said?
Quand on lui a proposé de refaire sa vie ailleurs, vous savez ce qu'elle a répondu?
Here is Public Opinion, proclaiming what she knows, for right off the beaten track she can pick up the trace of a serious crime, and sys to the sacrilegious hand :
C'est L'Opinion Publique qui proclame ce qu'elle sait, qui peut dans un sentier oblique saisir la trace d'un forfait, qui dit à la main sacrilège :
"What is unusual about Miss Carpenter... is that she likes to dress her men up as grooms before she devours them."
"Ce qui est inhabituel chez elle, " c'est qu'elle habille ses hommes en marié avant de les dévorer. "
Azmath, your loyalty is commendable... but we have all watched the Empress'growing up... and we have all heard her views... on what she considers to be the injustices of the land.
Azmath, ton loyalisme est... admirable. Mais nous l'avons tous vue grandir et entendue énoncer ce qu'elle considère comme les injustices de ce pays.
What is she sucking up to me for?
Pourquoi est-ce qu'elle me cire les pompes?
What'll happen when she wakes up and is back to her old self?
Que se passera-t-il... au réveil, quand elle redeviendra elle-même?
She is part of the package that wraps up what Geri Hill has to sell.
fait partie de la présentation du produit que Geri Hill doit vendre.
But I don't know how long she's gonna be able to keep it up. What I'd like her to do is sleep.
J'aimerais qu'elle dorme.
No, what she wants is for you to wallow around your apartment like some socially-retarded hermit. Ante up.
Non, elle veut te voir vautré dans ton appart, comme un ermite socialement arriéré.
I don't know what her problem is, but if she's gonna get this upset to pick me up, someone else should do it!
Je sais pas quel est son problème, mais si ça la traumatise à ce point de me ramener, demandez à quelqu'un d'autre.
I can certainly argue that point, but, David, she was under duress... and this woman is going to describe in great detail... exactly what she saw when she's up on the stand.
Je peux défendre ce point-là, mais elle était dans un état second et cette femme va décrire dans tous les détails ce qu'elle a vu quand elle sera à la barre.
All I see is some stuck-up dyke bitch... who ain't been in CID half the time of you or me... and she's fucking telling us what to do.
Ce que je vois, c'est une gouine arrogante qui vient de débarquer à la Crim, et qui nous dit quoi faire, bordel.
I want you to set up a surveillance and find out what she is covering up.
Je veux la faire surveiller et trouver ce qu'elle cache.
Like them, Melinda is willing to stand up for what she believes.
Comme elles, Melinda se bat pour ce qu'elle croit
And until the clerics can stand up and say... that killing people is thework ofthe devil... and that it is a woman's God-given right to eat, sleep, walk, do, say... whatever she wants, I'm dumb, deaf, and blind to what they're selling.
La peur. Et jusqu'au jour où vos hommes de foi diront tout haut... que tuer des gens est l'oeuvre du Diable et... que la femme a un droit divin de manger, dormir, marcher, faire et dire... ce qu'elle veut, ce qu'ils ont à vendre me laissera de glace.
I don't want to mess up what she and I had, but this one is yours if you want it.
Je ne veux pas gâcher ce qu'elle et moi avions, mais ça, c'est à toi si tu le veux.
Okay, well, just to clarify, what if I do tell you where she is but she's sucked up all the oxygen and died on us?
D'accord, bien, juste pour clarifier, qu'est-ce qui arrive si je vous dit où elle est, mais qu'elle a pompé tout l'oxygène et qu'elle est mourante?
And we finally talked to the psychiatrist and she said she would have a psychiatrist examine him. They wire your brain up and make sure you got what your brain activity is, and check if there is any brain damage or anything. Bill :
On a parlé à la psychiatre et elle a dit qu'elle demanderait à un psychiatre de l'examiner.
Listen, I got Angela for my Secret Santa thing, and what I want to do is blow up a microscopic image of a toxic mold- - Stachybotrys chartarum- - because I know she's very interested in fractal imagery.
Ecoutez, j'ai pioché Angela pour mon truc de Père Noël anonyme, et ce que je veux faire c'est éclater une image microscopique d'une moisissure toxique- - Stachybotrys chartarum- - parce que je sais qu'elle est très intéressée par l'imagerie fractale.
What if she wakes up in the middle of the night, the house is on fire - you don't want her to call 911?
Imagine qu'elle se réveille au milieu de la nuit, notre maison en feu Tu ne veux pas qu'elle appelle les secours?