What the fuck am i doing tradutor Francês
86 parallel translation
You know, Frank, sometimes I ask myself... what the fuck am I doing?
Tu sais, Franck, souvent je me demande... Qu'est-ce que je fais, putain!
What the fuck am I doing here?
Mais qu'est-ce que je fous ici?
What the fuck am I doing?
Putain, je fais quoi, là? Connerie d " art conceptuel...
- What are you so concerned about what the fuck am I doing? - I'm concerned!
T'arrêtes pas de faire la java.
What the fuck am I doing?
Bon, maintenant où est Don Juan?
What the fuck am I doing with you?
Qu'est-ce que je fous avec un con pareil.
What the fuck am I doing?
Qu'est-ce que je fais, merde?
What the fuck am I doing?
La corvée de cervelle, ça te revient!
What the fuck am I doing?
Qu'est-ce que je fous?
What the fuck am I doing?
Qu'est-ce que je fous, bordel!
I feel like a character on EastEnders ‒ the come-down version. What the fuck am I doing in this job?
On m'a demandé pourquoi la philo m'intéressait, j'aurais dû dire...
But unless you've got what we agreed on, what the fuck am I doing here?
Mais à moins que vous ayez le paqson, qu'est-ce que je fous là, moi?
I... What the fuck am I doing here?
Qu'est-ce que je fous ici?
What the fuck am I doing here?
Je fous quoi ici? Putain!
- What the fuck am I doing?
- Ce que je fous là? - Oui!
What the fuck am I doing?
Putain qu'est-ce que je fous?
What the fuck am I doing?
Putain, qu'est-ce que je fais?
What the fuck am I doing?
Mais qu'est-ce que je fais?
What the fuck am I doing here?
Qu'est-ce que je fous là?
Oh, my god. What have I done? What the fuck am I doing?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What the fuck am I doing here?
Qu'est-ce que je fiche ici?
What the fuck am I doing down here? Playing hero?
Bordel, qu'est-ce je fous ici à jouer le héros?
What the fuck am I doing?
Mais qu'est-ce que je fous?
What the fuck am I doing?
Je fais une belle connerie!
What the fuck am I doing here?
qu'est-ce que je fous ici?
What the fuck am I doing?
Mais qu'est-ce que je fous là?
"what the fuck am I doing building a city for the homeless?"
"C'est quoi, ce projet à la con?"
Then what the fuck am I doing out there?
- Qu'est-ce que Je vais foutre là-bas alors?
- What the fuck am I doing?
- Ce que je fais?
Yeah man what the fuck am I doing in your house?
Ouais, mec, qu'est-ce que je fous dans votre maison?
What the fuck am I doing here anyway?
Pourquoi je m'emmerde avec ça de toute façon?
What the fuck am I doing here?
" Qu'est-ce que je fous là?
God, what the fuck am I doing here? !
Pourquoi je suis venue, putain?
Oh, what the fuck am I doing, man?
- Oh, qu'est-ce que je fous là.
What the fuck am I doing here? !
Qu'est-ce que je fais ici putain?
What the fuck am I doing here?
Qu'est-ce que je fais ici putain?
"What the fuck am I doing with my life?"
"Mais putain qu'est-ce-que je fout de ma vie?"
What the fuck am I doing here?
qu'est-ce que je fiche içi?
What the fuck am I doing down here doing business in this shit-hole mall?
Qu'est-ce que je fous ici à faire le con dans un centre commercial de merde?
What the fuck am I doing this for? Huh?
On se donne du mal pour toi!
What the fuck am I doing?
Qu'est ce que je suis entrain de faire?
What the fuck am I doing here?
Bordel mais qu'est-ce-que je fous là?
What the fuck am I doing wrong?
Qu'est-ce que je fais de travers, merde?
What the fuck am I doing? What the fuck am I doing?
Qu'est-ce que je fous?
What the fuck, am I doing here, man?
Qu'est-ce que je fous ici?
What the fuck am i doing here?
Putain, qu'est-ce que je fous là?
What the fuck! Why doesn't anyone ask me how I am doing?
Putain de merde, et à moi, on me demande comment je vais?
What am I doing? What the fuck were you doing?
Et toi, tu faisais quoi, bordel!
What the fuck am I even doing here with you?
Qu'est-ce que je fiche ici avec toi?
What the fuck are you doing? What am I doing?
Qu'est-ce que tu fous?
- What the fuck am I doing?
Merde, qu'est-ce que je suis en train de faire...? - Ouvre.