English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / What time is it now

What time is it now tradutor Francês

231 parallel translation
What time is it now?
Quelle heure est-il?
- Oh, Edna, what time Is It now?
Oh, Edna? Quelle heure est-il?
- What time is it now, Dad?
- Quelle heure est-il, papa?
What time is it now?
- Quelle heure est-il?
- What time is it now?
- Quelle heure est-il?
What time is it now?
Bon, alors. Maintenant...
- I don't know. What time is it now?
- Quelle heure est-il?
- What time is it now?
- Il est quelle heure?
Well, what time is it now?
- Quelle heure est-il?
- WHAT TIME IS IT NOW?
- quelle heure est-il?
What time is it now?
Quelle heure il est?
- What time is it now? - 1 o'clock.
- Il est quelle heure?
What time is it now...
Ils sont en pleine confusion. Quelle heure?
And what time is it now?
Et quelle heure est-il?
What time is it now, about 2 : 30?
Quelle heure est-il? 14h30 environ?
And what time is it now? What is now?
Et maintenant quelle heure est-il?
What time is it now? Well, let's take a look.
- Quelle heure est-il maintenant?
- What time is it now? - 4 : 00pm.
- Quelle heure est-il?
I stare at the sad rows of buildings. I stare at the sad rows of buildings. Hey, what time is it now?
J'ai oublié.
I stare at the sad rows of buildings. Hey, what time is it now? My jackknife shines out.
Il est quelle heure là?
I say the two of you will last... Let's see, what time is it now?
Je pense que vous allez durer au moins... quelle heure est-il?
I have to go. What time is it now?
Je dois me sauver.
What time is it now?
Parlons. Quelle heure est-il maintenant?
What time is it now?
Quelle heure est-il maintenant?
What time is it now?
Quelle heure est il?
What time do you think it is now that you're still in bed?
Quelle heure pensez-vous qu'il soit pour être encore au lit?
Now look, what time is it?
- Quelle heure est-il?
Hey, Taxi, what time is it back home now anyway?
Taxi, quelle heure est-il chez nous?
- Do you know what time it is? - Wonderful talent. Now, listen, please.
Tu sais quelle heure il est?
What time is it supposed to be now?
Quelle heure est-il?
Now is the time to go through that door and find what lies beyond it.
Maintenant, nous allons voir où mène cette brèche.
I see that it is now what my sponsor calls "high time."
Je vois que maintenant comme dit mon sponsor, il "faut y aller"
You know what time it is in Pittsburgh right now?
Savez-vous l'heure qu'il est à Pittsburgh?
And now? What time is it?
Et maintenant?
Now, i don't know what your graft is, goldsmith... i don't know how you get paid off, but i do know that it's time you let these people know what's in that cave.
Je ne sais pas quel est votre pourcentage là-dessus, mais il est temps de révéler aux gens ce qu'il y a dans cette caverne.
What time is this convention meeting? It will be over by now.
Jules, à quelle heure se tiendra cette convention?
And now does anybody know what time it is?
Et maintenant, savez-vous l'heure qu'il est?
Now, stranger, say what you have to, and do not waste time, there is very little of it left for any of you.
RAMO : À présent, dites ce que vous avez à dire. Ne perdez pas de temps.
- What time is it, now?
- Quelle heure qu'il est maintenant?
What time is it now?
- Il est quelle heure?
They are waiting for me... - What time is it now?
Les camarades m'attendent.
- What is it? - Listen to me now for one time!
- Sally, écoute-moi pour une fois!
Now tell the gentlemen what time it is.
Dis à ces messieurs quelle heure il est!
It's about what time it is now, isn't it?
C'est à peu près l'heure, non?
Now - you don't know what time is it
- Mantenant. - Tu ne sais pas l'heure qui l est.
What time do you think it is over there now?
Il est quelle heure, là-bas?
- It is time now. - What's that?
Le moment est venu.
What's bothering me about Steve is that, not only are we not talking but this is the first time in our relationship I've kept secrets from him. I'm keeping something from him now even though I know it's wrong.
Ce qui me gêne, c'est que nous ne parlons pas, mais c'est aussi la 1re fois que je lui cache quelque chose, même si je sais que c'est mal.
Casey, do you have any idea what time it is right now?
Tu sais quelle heure il est?
What time is it in New York City now?
Quelle heure est-il à New York?
Now what time is it?
Alors, où en sommes-nous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]