English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where'd you get them

Where'd you get them tradutor Francês

132 parallel translation
Tom did? Where'd you get them, Tom?
À qui t'as pris ces patins?
- Where'd you get them?
- D'où ça vient?
Where did you get them, Mr. Timmons? - She picked them up...
D'où viennent-elles, M. Timmons?
Where'd you get all them store-boughten clothes, Sairy?
Où as-tu trouvé tous ces vêtements, Sairy?
- Where'd you get them?
- 50 têtes. - Tu les tiens d'où?
- Where did you get them?
- D'où viennent-ils?
- Where'd you get them?
- Où les as-tu eus?
- Where'd you get them?
- D'où ça sort?
Where'd you get them ribbons?
D'où sortent ces rubans?
Where did you get them?
D'où viennent-eIIes?
Where'd you get them?
Où as-tu dégoté ça?
Where did you get them?
D'où les sors-tu?
Where'd you get them clothes?
Où avez-vous eu ces vêtements?
Hey, Dixie, where'd you get them pants?
Dixie, où t'as trouvé cette culotte?
Hors d'oeuvre, madam? Where did you get them from?
Hors-d'œuvre, madame?
Have you ever been in a situation where you're right and everybody is wrong but you just can't get them to see it?
Ça vous arrive d'avoir raison contre tout le monde et que ça ne serve à rien?
Where did you get them?
D'où vous les tenez?
- Where'd you get them all?
- Où les trouvez-vous?
- These are cool. Where'd you get them?
- Oû tu les as trouvés?
- Where'd you get them all?
- Où les avez-vous eues?
Where did you get them?
D'où ils ont obtenu tout Sela?
- Where'd you get them ears?
- Où avez-vous eu vos oreilles?
I don't know where you get your instincts, but I hope you never lose them.
Je ne sais pas d'où vient ton instinct, mais j'espère que tu ne le perdras jamais.
- I got 50. - Where'd you get them from?
- J'ai cinquante hommes.
- Where'd you get them black cows?
D'où viennent les vaches noires?
Where'd you get them cannons?
D'où sors-tu ces "canons"?
Where did you get them?
D'où viennent-ils?
Where'd you get them lumps, boy?
Comment tu t'es fait ces bosses?
Where did you get them scars under your eyes?
D'où viennent ces cicatrices, sous vos yeux?
- Your clothes. Where'd you get them?
- Où les avez-vous trouvés?
- Where'd you get them from?
- D'où sont-ils?
- Where'd you get them?
- Ils viennent d'où? - Chourés. Dans la cuisine.
Where'd you get them?
Où tu les as trouvés?
Where'd you get them done?
Où vous les faites faire?
Where'd you get them goddamn vines you got on?
D'où tu sors ces fringues?
Where'd you get them?
Tu les as trouvées où?
- Where did you get them?
- D'où viennent-elles?
- Where'd you get them?
D'où ça vient?
- Where'd you get them?
Où t'as trouvé ça?
- No, where did you get them, Wendys, McDonald's?
Non, d'où ils viennent? MacDo, Wendy, quoi?
Where did you get them?
D'où viennent-elles?
You need supplies? I know where to get them.
Vous avez besoin d'approvisionnement.
- Where do you get them?
- D'où viennent-ils?
where'd you get them?
- Merci. - Où les as-tu trouvées?
You'd go to the library, go through public records... ... find out where that architectural office is and break in. And then you xerox the plans and get them back by morning.
Il faut donc aller en bibliothèque rechercher... l'adresse du cabinet d'architecture, s'y introduire... photocopier les plans et les remettre en place.
- Where'd you get them?
- Où les avez-vous trouvées?
Where'd you get them?
Où tu les as eus?
What do they do and where did you get them from?
Que font-elles? D'où viennent-elles?
Where'd you get them?
Où tu l'as acheté?
Where else are you gonna get them?
Et de qui d'autre?
- Where did you get them?
- Où tu les as eues? - Une boutique d'artisanat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]