English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where's your father

Where's your father tradutor Francês

316 parallel translation
- Where are we going? - Your father's waiting for us.
Il nous attend.
Where's your father?
Où est votre père? - Je ne sais pas.
- Where's your father?
- Où est votre père?
Where have you been? Your father's been looking for you.
Votre père vous cherchait!
Where's your father?
Où est votre père?
Where's your father, John?
- Où est votre père, John? - Il n'est pas là-dedans?
Where's your father, Johnny?
- Où est votre père, Johnny?
Where's your parish, Father?
Ou est ta paroisse, mon père?
Where's th'old man? Where's your father?
Et le vieux sage?
Where's your father, you ungrateful?
Où est ton père, ingrate?
No, I just arrived. Where's your father today?
Non, je viens d'arriver.
This man lost the elections to boys not men! Where's your father?
Quelque chose d'affreux va arriver.
Where's your father, eh?
Où est ton papa, hein?
I've been praying that you'll come home soon and that you'll carry on your father's work where he left off.
J'ai prié pour que tu rentres afin de prendre la suite de ton père, ici.
If it's any comfort I can assure you your father and brother where given a decent Christian burials.
Si ça peut te consoler, ils auront eu des obsèques chrétiennes.
Where's your father?
Où est ton père?
Where's your father now?
Où est ton père?
This is where someone your father's trust.
C'est quelqu'un dans lequel votre père avait confiance.
- And where's your father?
Et ton père, où est-il? Il est chez...
That's where your father hides his money.
C'est Ià que ton père cache son argent.
- Where's your father?
- Où est ton père?
- And where's your father?
- Et ton père, il est où?
- Where's your father?
Ou est ton père? - Par là.
Where's your father?
Où va ton père?
Where's your father?
- Où est ton père?
That's where your father made his mark.
Voici la croix de votre père.
Nobody's gonna ask you whether you're Chinese or American, where's your father, or anything.
On te demandera pas si tu es chinoise ou américaine, Où est ton père, et ainsi de suite.
That's right. Where is your dear father now?
- Et où est votre père aujourd'hui?
Where's your father this evening?
Où est votre père, ce soir?
- Where's your father?
Où est votre père?
Miss Kusenov, where's your father?
Mlle Kusenov, où est votre père?
- Where the hell's your father?
- Où est votre père?
Little brat, where's your father?
Je ne suis pas sa fille, mon nom est Yang. Tu t'appelles Yang?
Your father's been playing cards all day, and who knows where you've been? But it's Sunday tomorrow. - Right...
Ton père qu'est tout le temps au bar, toi qui fais n'importe quoi... mais demain, c'est dimanche.
Your father set the estate on fire, and shot himself with a silver bullet. Do you know where the bullet came from?
Ton père a mis le feu au manoir et il s'est tué d'une balle d'argent qu'il a dévissée, tu sais d'où?
Where's your father?
Où est votre papa?
You know where your father's things are.
Tu sais où sont les affaires de ton père.
- Where's your father?
Où est ton père?
Where's Carmela? I wanted to tell her your father went to Palermo for the air conditioning.
Je voulais dire à Carmela que ton père est parti à Palerme pour l'air conditionné.
Now, where's your father?
Bon, où est ton père?
Where's your father, Rynn?
Où est ton père, Rynn?
Where's your father?
Que fait ton père?
When the familiy saw the son and not the father, they asked, Where's your father? " He answered,
Quand la famille voit le fils arriver, tout seul, on lui demande :
Where's your father now? I don't know.
Où est votre père?
- Kim, where's your father?
- Kim, où est M. Hammond?
Where's your father?
Qu'y a-t-il avec votre père?
Where your father's floozy was already sitting.
A côté de ton père, il y avait sa poule!
Please... Tell me where your father is
S'il te plaît... dis-moi où est ton père.
Son, where's your father?
Mon fils, où est ton père?
After you take this stone out of my shoe... you call your father... and tell him where he can get her. And then the wind will stop blowing.
Quand tu auras ôté ce caillou de ma chaussure, appelle ton père et dis-lui où il la retrouvera... après, le vent s'arrêtera de souffler.
where's your father?
- mais je dois utiliser le téléphone!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]