Whew tradutor Francês
1,203 parallel translation
Whew. Their sex must be damn good.
Putain, ils doivent bien s'éclater au plumard.
Whew! We almost got caught!
Tout juste, on a eu chaud!
Good, good. Whew!
Bien, bien.
Whew.
Phew.
Whew!
Waou!
Mrs. Town Loner will cheer him up. Whew.
Mme Sauvage de la ville va lui remonter le moral
WHEW. WHERE'S YOUR MOM?
Y a quoi après tache?
Whew! I know.
Je sais.
Whew, Nellie!
Bonjour l'ambiance!
Whew!
Ouf!
It hasn't gone to commercials yet! Whew! Whew!
La pub n'est pas encore passée!
Whew! Hey, i'm a turtle bat.
- Pas Monsieur Bateau!
- Whew. My nerves can't take much more of this.
- Mes pauvres nerfs n'en peuvent plus.
Whew. Come here.
Viens là.
Whew. Ah, Gordon, you are on the list, and the list is not a place you want to be.
Ah, Gordon, vous êtes sur la ligne, et la ligne n'est pas une place tu doit être a ta place.
No such luck. Whew!
Non, pas de chance.
What have we got here? Whew.
Qu'avons-nous là?
Whew. Boy, is it hot in here?
Elle doit être dans le hall.
Whew.
Wao.
- Whew, man, that's quite a stake.
- Ouah, tu parles d'une mise.
- Good plan. Whew!
- Bon plan. étant donné la nature... dérangeante de notre rencontre précédente...
Whew!
Ca fait plaisir.
Whew!
Bon debarras!
Whew, Jae Chol has nothing to do with this
Jae Chol n'a rien à voir avec ça.
Whew, your horse is a monster.
Waouh, ton cheval est un monstre.
Whew. What about your job? And my club?
Et ton boulot, et mon bar?
Whew. What've you got for us, Ducky?
Qu'est-ce que tu as pour nous, Ducky?
Whew, it is you.
C'est bien toi!
Anyway, Jordan and I got stuck in this crappy room and I was wondering if... whew!
Jordan et moi sommes dans une chambre miteuse et je me demandais si...
Man--whew, man. Yeah, it's my itinerary.
J'ai toujours les yeux fermés.
Whew, I gave Pintauro the slip
J'ai réussi à échapper à Pintauro.
There you go, honey. Whew, it's out. Now you can let it go.
Maintenant que vous l'avez dit, vous pouvez vous laisser aller.
Whew! Well... we all human.
Nous sommes humains.
What? - Whew.
Quoi?
Whew, stupid!
Qu'est-ce que je peux être stupide!
What was I thinking? Whew...
Je pensais à quoi?
- Whew the smoke.
- Cette fumée...
Whew, man. Guys like Brass have it easy.
Les types comme Brass l'ont facile.
Whew.
Whew.
Ice. " And," Whew.
Froid "et" Wow, claquée "
Whew. All right.
Wahou.
But Artie Shaw - whew!
Mais Artie Shaw... Quand il levait la clarinette...
Fifty years in one apartment. Whew. A lot of memories, huh?
50 ans dans un appartement, ça laisse des souvenirs.
Whew!
- Ouais, t'es idiot.
- Whew...
OK, barbaque.
- Whew!
- Ouah!
Whew! Wow, that's horrible.
Quelle horreur.
Whew!
- Tu devrais peut-être te taire!
Whew, there's a lot of caffeine in a Red Bull! See ya!
J'allais trépasser quand Rosie m'embarque en limousine.
Whew, that was close.
Ouf!
Whew. Focus.
Concentre-toi.