Whipped cream tradutor Francês
450 parallel translation
Eclairs with whipped cream are even better
A la meringue avec du chocolat et de la crème, c'est très bon.
Get a big lump of whipped cream on it and a nice red cherry.
Avec de la crème fouettée dessus et une belle cerise rouge.
I'll have a chocolate ice cream soda with chocolate ice cream... and whipped cream on top.
Un soda avec glace au chocolat et crème fouettée par-dessus.
- With whipped cream.
- Avec de la crême fouettée.
Seafood cocktail with whipped cream?
Des fruits de mer avec de la crême fouettée?
But not too much whipped cream, just a soupçon.
Pas trop, juste un soupçon.
Instead of the seafood cocktail with whipped cream?
A la place des fruits de mer à la crême fouettée?
Instead of the Welsh rarebit and seafood cocktail with whipped cream?
Au lieu des toasts et des fruits de mer à la crême fouettée?
Seafood cocktail with whipped cream.
Fruits de mer à la crême fouettée.
Cocktail with whipped cream.
Fruits de mer à la crème.
I don't know. Schonbrunn and the emperor driving by, the whipped cream...
Je ne sais... de Schoenbrunn et de l'Empereur dans sa voiture...
whipped cream. An excellent idea.
Qu'est-ce que c'est?
I want a banana split with chocolate, strawberry, vanilla ice cream maraschino cherries, and don't spare the whipped cream.
Un banana split avec glace chocolat, fraise, vanille, cerises confites et plein de chantilly.
Apple cake, whipped cream.
Une tarte, de la crème.
That, plus Mom's apple cake with whipped cream oughta get me a pretty good job, shouldn't it?
Ça, plus la tarte de maman! De quoi dégoter un bon travail, hein?
I'm the one who got the whipped cream in the kisser.
C'est moi qui ai reçu le gâteau en pleine poire!
Hey, Nix... shall we go and have a chocolate with whipped cream?
Nix... On va boire un chocolat avec de la crème?
You cheeky child, go buy yourself a giant cone with whipped cream!
va t'acheter une glace à la crème fouettée!
A chocolate fudge sundae with whipped cream and a cherry on top.
Une glace au chocolat avec de la chantilly et une cerise dessus.
All this whipped cream, it reminds me of Switzerland.
Toute cette crème, ça rappelle la Suisse.
First time I ever saw a meat loaf with strawberry and whipped cream.
C'est le premier pain de viande avec des fraises et de la chantilly.
I asked for whipped cream.
J'ai demandé de la crème.
Sprayed whipped cream. Oh man it was unbelievable! And old Joanne, with her boob, she just starts working on my chest.
Et j'ai Joanne avec son nichon qui me tripote la poitrine.
I can ´ t believe this! So then they pull out the ol ´ whipped cream. They stretch me out, and they cover me from head to foot with whipped cream.
Elles sortent la bombe de crème, elles me couchent et elles m'en foutent partout.
Strawberries and whipped cream, sweetie?
Une crème glacée, mon chou?
Hold the whipped cream. I've just had dessert.
Arrête un peu de faire le lèche-bottes.
I had a whipped cream cake at home.
J'avais un gâteau à la crème.
"Whipped cream."
"Crème Chantilly."
I held the whipped cream on the Mighty Malt.
Sans crème fouettée.
Strawberries and whipped cream.
Fraises et crème fouettée.
The whipped cream is so young and fresh!
Et cette crème fouettée...
You sure like whipped cream.
Tu as l'air d'aimer la crème fouettée.
- whipped cream all over the top.
- et de la crème chantilly.
ON WHIPPED CREAM.
Jim, tout problème délicat demande une solution ingénieuse.
Just use more whipped cream.
Mets un peu plus de crème.
Pissing strawberries and whipped cream, you think that.
Tu te fais des idées.
What about that thing with the whipped cream?
et pourquoi pas ce truc avec de la crème?
Whipped cream.
De la créme fouettée.
The whipped cream's a little....
La crème fouettée est...
With a little too much whipped cream.
avec un peu trop de crème!
We had cake with whipped cream.
On a du gâteau et des glaces.
Two orders of fries, two choc malts and two Dutch apple pie with whipped cream.
Deux frites, deux boissons au chocolat, et deux tartes aux pommes avec de la chantilly.
- And whipped cream.
Avec de la chantilly.
I'll give you the whipped cream...
Je t'en donnerai de la crème Chantilly...
Pumpkin pie with lots of fresh whipped cream.
Tarte à la citrouille avec beaucoup de crème fraîche fouettée.
Remember the time I died in the den and you put whipped cream on my face?
Et que tu m'as aspergé de chantilly alors que j'étais mort dans le bureau?
But you must eat whipped cream. "
Il faut manger de la crème. "
And Ethel sits down on the other side of me and she ´ s got this can, it ´ s a can of whipped cream.
C'est une bombe de crème fouettée.
Just slobbering the whipped cream off my body.
Elles me lèchent la crème.
And they get right down there and lick the whipped cream!
Mon Dieu!
And cake with lots of whipped cream.
Très bien.