Whitlock tradutor Francês
126 parallel translation
We're with you, Mr Whitlock.
Nous sommes avec vous.
There ain't the shadow of a doubt, Mr Whitlock. That's the man that fired the shots and ran through our house.
Il n'y a pas l'ombre d'un doute, c'est l'homme qui a tiré et qui est entré chez nous.
"District Attorney Whitlock."
" Le procureur de la République, Whitlock,
─ Why no. Didn't I tell you? Mr Whitlock is down here on another case.
M. Whitlock est venu ici, pour une autre affaire.
Where's Mr Whitlock?
Où est M. Whitlock?
Well, where is Mr Whitlock?
Où est M. Whitlock?
Sue.. call Mr Whitlock's office.
Sue, appelle le bureau de M. Whitlock.
Mr Whitlock is coming right over.
M. Whitlock vient ici...
"Crisis expected tomorrow when District Attorney Whitlock.."
" Crise attendue demain quand le procureur Whitlock
Tell it to Mr Whitlock.
Tu diras ça à M. Whitlock.
Whitlock talking.
Whitlock à l'appareil.
You can't trap me, Mr Whitlock.
Vous ne m'aurez pas, M. Whitlock.
Mr Whitlock.. the old gentleman.
Le vieil homme.
Is that all for me, Mr Whitlock?
Vous avez fini avec moi, M. Whitlock?
Take your time, Mr Whitlock.
Prenez votre temps, M. Whitlock.
I did take a good look. Just now, Mr Whitlock.
Je viens de le regarder longuement, M. Whitlock.
I needn't tell you the law, Mr Whitlock.
Inutile de vous rappeler la loi, M. Whitlock.
- It's Morgan Whitlock.
- C'est Morgan Whitlock.
The Whitlocks have used that cemetery for 800 years.
Les Whitlock utilisent ce cimetière depuis 800 ans.
I'm telling you that the bulldozer ran right through the middle of the Whitlock plot.
Je vous dis que le bulldozer est passé à travers le lot Whitlock.
- Mr. Whitlock -
- M. Whitlock -
- Do you know they plowed up some of the Whitlock gravestones?
Sais-tu qu'ils ont labouré des pierres tombales Whitlock?
And everyone's moved their tombs but the Whitlocks. [Chuckles]
Et tous ont déplacé leurs tombes sauf les Whitlock.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
La journée est finie maintenant, nous ne pouvons rien faire ce soir... mais demain, tu vas déménager l'équipement sur le terrain dégagé. Tu vas me fournir les camions et la main-d'œuvre nécessaires pour... déplacer les pierres des Whitlock et je verrai à ce que ce soit fait.
That stone in the fireplace was put there when the Whitlocks owned the place.
La pierre de la cheminée a été posée quand les Whitlock avaient la maison.
The only other one was on... Vanessa Whitlock's grave.
La seule autre était sur la tombe de Vanessa Whitlock.
Our ancestors said that Vanessa Whitlock was a witch.
Nos ancêtres disaient que Vanessa Whitlock était une sorcière.
The Whitlocks were Anglo-Saxon.
Les Whitlock sont Anglo-saxons.
The story goes that in the early 1 600s, during the witch hunts... the Laniers accused the Whitlocks of witchcraft. - [Thunderclap]
Selon la légende, au début du 17 e, durant les chasses aux sorcières... les Lanier ont accusé les Whitlock de sorcellerie.
But anyway, they had Vanessa Whitlock killed and drove out her kinfolk. Then they took over.
Ils ont fait tuer Vanessa Whitlock, ont chassé sa famille et pris ses biens.
Well, naturally... the Whitlocks didn't take very kindly to this, and ever since then... they're supposed to have made the destruction of the Laniers... - the main item of business at their sabbats.
Naturellement, les Whitlock ne l'ont pas apprécié et depuis... ils ont fait de la destruction des Lanier la priorité à l'ordre du jour des sabbats.
- Uh, well, yes, Mr. Whitlock.
- Oui, M. Whitlock.
- Mr. Whitlock wants to see you.
- M. Whitlock veut vous voir.
- What am I to tell Mr. Whitlock?
- Que dois-je dire à M. Whitlock?
- We're holding Morgan Whitlock.
- Nous détenons Morgan Whitlock.
No charges have been filed yet, sir, but... Whitlock went to see Forrester last night and behaved in a very threatening manner.
Aucune accusation n'a été portée... mais Whitlock est allé voir Forrester hier soir et s'est montré menaçant.
Tracy, this is Amy Whitlock.
Tracy, c'est Amy Whitlock.
- Todd invited the Whitlock girl to stay with us.
Todd a invité la fille Whitlock à rester avec nous.
A Whitlock hasn't slept in this house for 300 years.
Aucun Whitlock n'a dormi dans cette maison depuis 300 ans.
You know the Whitlocks still belong to the old religion.
Tu sais que les Whitlock restent fidèles à leur vieille religion.
- I am only trying to say... there's a coven of 1 3 here and that the Whitlocks belong to it.
Je dis qu'il y a une assemblée de 13 et que les Whitlock en font partie.
- They're releasing Morgan Whitlock.
- On relâche Morgan Whitlock.
Nightriders hit Pappy Whitlock and his people here two weeks ago.
Il y a 15 jours, le convoi de Whitlock a été attaqué ici.
We got David Whitlock, 26.
Il y a David Whitlock, 26 ans.
- Back off, Whitlock.
- La ferme, Whitlock.
Mr. Whitlock.
M. Whitlock.
There's Dr. Jim Whitlock, the most brilliant man ever. He's pissing into the wind.
Le Dr Jim Whitlock, le plus grand génie de tous les temps.
Honey Whitlock.
Honey Whitlock.
I hope you can, Mr Whitlock.
J'espère qu'il sera puni, M. Whitlock.
Mr Whitlock?
M. Whitlock?
- I'm sorry, Mr. Whitlock.
- Désolée.