English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Who am i to judge

Who am i to judge tradutor Francês

77 parallel translation
- Who am I to judge your ideas?
- Qui peut juger vos idées?
Who am I to judge you?
Ce n'est pas à moi de juger.
Who am I to judge?
Qui suis-je pour juger?
It's your body. Who am I to judge? I'm only the Chief Medical Officer.
Après tout, je ne suis que l'officier médical en chef.
- Who am I to judge anyone?
Qui suis-je pour juger?
Who am I to judge you?
Qui suis-je pour te juger?
These guys invite you to Paris... turn out some 14-year-old models who look like boys... I mean, who am I to judge, right?
Eux, ils t'invitent à Paris, ils te sortent des mannequins de 14 ans faits comme des mecs.
- Huh? Chasing a dame, ain't you? Who am I to judge you
Tu es après une dame, n'est-ce pas?
But who am I to judge?
Mais de quel droit je les juge?
Then I say, this whole country was founded by illegals, so who am I to judge?
Mais le pays entier a été fondé par des immigrants illégaux.
Who am I to judge?
Qui suis-je pour les juger?
- Who am I to judge anyone's work?
- Qui suis-je pour vous juger?
Who am I to judge those that want to live?
Qui suis-je pour juger ceux qui veulent vivre?
I mean, who am I to judge?
Je veux dire, qui je suis pour juger?
I mean, who am I to judge, you know?
Je veux dire, qui suis je pour le juger, vous comprenez?
Who am I to judge?
Qui suis-je donc pour juger?
Who am I to judge?
Qui suis je pour juger?
Because who am i to judge you?
Pourquoi tu ne m'en veux pas? Parce que.
who am I to judge?
Qui suis-je pour te juger?
Who am I to judge you?
Qui suis-je pour vous juger?
Hey, I've been cocooned inside an alien space craft, I've had another person living inside me, I've encountered not one, but two different versions of myself, so who am I to judge?
J'ai été replié dans un vaisseau extra-terrestre, mon corps a déjà été habité par quelqu'un d'autre, j'ai rencontré des copies de moi-même, alors qui suis-je pour vous juger?
But who am I to judge the truth of such matters.
Mais qui suis-je pour juger de la véracité de ces choses.
Well, who am I to judge?
Après tout, qui suis-je pour juger?
Who am I to judge a warrior based on his size?
Tu me vois juger un guerrier par sa taille?
Who am I to judge.
Qui suis-je pour le juger?
I don't know. Who am I to judge?
Qui suis-je pour juger?
Well, who am I to judge anyone?
Qui suis-je pour juger?
Besides, like, who am I to judge?
Et puis, qui je suis pour te juger?
Okay, maybe he is a little weird. But who am I to judge?
Il est peut-être un peu bizarre, mais qui suis-je pour juger?
I mean, who... who am I to judge her for that?
Enfin, qui suis-je pour la juger?
who am I to judge?
Et même s'ils en sont...
I-If you and Zoey are happy, then who am I to judge?
Si Zoey et toi êtes heureux, alors qui suis-je pour vous juger?
Hey, who am I to judge?
Moi, je ne juge personne.
Who am I to judge?
Qui je suis pour juger?
Then again, who am I to judge?
Encore une fois, qui suis-je pour juger?
Well, who am I to judge?
Et bien, qui suis-je pour en juger?
Who am I to judge anyone?
Qui suis-je pour juger?
Hey, who am I to judge?
Hé, qui suis-je pour juger?
I mean, naked online friends, but who am I to judge?
Je veux dire, des amis nus en ligne, mais qui suis-je pour juger?
I mean, if he wants to eat a Mars bar out of some dirty skank's poontang, who am I to judge, hmm?
Je veux dire, s'il veut manger un mars sorti de la chatte d'une sale pouffiasse, qui suis-je pour juger, hein?
Sounds like stealing to me, but who am I to judge?
Ca me parait être un vol mais qui suis-je pour juger?
- Captain, in my condition who am I to presume to judge anyone?
- Capitaine, dans mon état, je suis incapable de juger de l'état d'autrui.
Well, if I am, who is to judge?
Et si je le suis. qui peut en juger?
I am preparing to stand before the one who will be your judge too
Je me prépare à me présenter devant celui qui sera également votre juge sévère
With all due respect, sir... who are you to judge what kind of officer I am on my boat?
Avec tous mon respect, monsieur... Qui êtes-vous pour juger qu'elle genre d'officier je suis sur mon navire?
Who am I to judge people for the choices they make?
De quel droit on juge les gens sur leur apparence.
Who am I to judge?
Il vaut mieux qu'elles prennent cette position.
Then again, who am I to judge?
Mais qui suis-je pour juger?
Well, who am I to judge?
Enfin, qui suis-je pour juger?
Who am I to judge how relationships get started?
Qui suis-je pour juger la façon dont démarre une relation?
Who am I to judge? Maybe she's hormonal.
Qui je suis pour juger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]