English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Who cares

Who cares tradutor Francês

6,392 parallel translation
Who cares about any of this?
Qui se préoccupe de tout ça?
Who cares what people wear?
Qui se soucie de ce que les gens portent?
Who cares about Bobby Pardillo anymore? "
"Qui s'intéresse encore à Bobby Pardillo?"
No, they can call me cradle-snatcher, who cares.
Qu'on me dise que je les prends au berceau, je m'en fous.
I need a manager who cares about me as much as about what me can do for him.
J'ai besoin d'un agent qui se soucie de moi que je puisse me soucier de lui.
I need a manager who cares about me as much as about what me can do for him.
J'ai besoin d'un agent qui s'intéresse à moi autant que ce que moi je peux faire pour lui.
Who cares?
- On s'en fout.
Who cares?
On s'en fout.
Who cares about what you were supposed to be? - Yeah.
On s'en fout de ce que tu es censé être, non?
Real, not real, who cares?
Vraies, pas vraies, peu importe!
What if we do get caught ; who cares?
Si on se fait prendre, on s'en fout.
But who cares if the ring fits?
Mais qui se soucie de ça?
Who cares.
Qui ça intéresse.
Who cares?
Qui sait?
Who cares?
Et alors?
Who cares?
Qui s'en soucie?
Somebody who cares about you like I do?
Quelqu'un qui tient à toi comme moi?
Who cares when?
Mais qu'importe?
Who cares if you win, if there's no one left alive to celebrate?
À quoi sert la victoire, s'il ne reste personne pour célébrer?
Who cares if I got a few million dollars?
On s'en fiche si j'ai quelques millions de dollars.
Who cares about them?
Qui se soucie d'elles?
- Who cares?
- Et alors?
Who cares what your mom thinks?
Qui se soucie de ce que pense ta mère?
Who cares if the other kids call you "Slo-Joe"?
Qui se préoccupe que les autres enfants t'appelle "Joe le lourdaud"?
Well, who cares, really?
On s'en fiche, non?
Hey, Leslie, who cares?
Leslie, on s'en fiche.
Eh, who cares about score, huh?
Ça intéresse qui le score, hein?
But who cares what he's searching for?
Mais ça intéresse qui de savoir ce qu'il cherche?
I mean, if you don't mean it, who cares?
Si tu ne le penses pas, on s'en fiche!
Look, you may not have had anyone who cared back then, but you've got someone who cares now.
À l'époque personne ne s'occupait de toi, mais tu es devenu quelqu'un qui s'occupe des autres maintenant.
- Who cares about the stars?
- On s'en fiche des étoiles.
Who cares about Bradley?
Qui se soucie de Bradley?
Oh, okay. Whatever. Who cares?
Peu importe.
So I asked Peralta what you thought my biggest flaw was, and he said, "who cares what Holt thinks?"
Alors j'ai demander à Peralta Ce que vous pensiez être mon plus grand défaut, et il a dit "qui se soucie de ce Holt pense?".
A friend who cares about you and thinks you're living in denial.
Un ami qui se soucie de toi et qui pense que tu vis dans le déni.
Who cares if they beat us?
Qui se fiche qu'ils nous battent?
Who cares?
Ça intéresse qui?
Who cares what they want?
Qui s'occupent de ceux qu'ils veulent?
But who cares about Joni's Tavern?
Qui se soucie de la Joni's Tavern?
Okay, who cares?
Pourquoi on ne...
Who cares?
Peu importe. Qui s'en soucie? Fais-le.
Who cares?
Qui s'en occupe?
Lina : Who cares if it's cool?
Qu'est-ce que ça peut bien faire d'être cool?
Who cares?
Quelque chose d'incroyablement beau et spécial est sorti de tout ça :
Who bloody cares mate?
Ça intéresse qui, vieux?
Nobody knows or cares who you are.
Personne ne vous connait ou s'interesse à votre personne.
Oh, who cares!
On s'en fiche!
"To be in a place where nobody knows or cares who you are."
"Un endroit où personne ne sait, ou se soucis de qui tu es."
I'm supposed to be, you know, smart, but instead I'm jumping into trash chutes and bursting into tears because I'm heartbroken that my mom cares about me more than some jerk who won't even talk to me in public!
Je suis censé l'être, tu sais intelligent, mais à la place je me jette dans le caniveau et je fonds en larmes parce que ça me fend le cœur que ma mère se soucie de moi plus que d'un pauvre-type. qui ne veux même pas me parler en public!
Who the fuck cares?
Qui ça intéresse, putain?
I know it's strange, but in the end it's his money, so who really cares?
C'est bizarre, mais c'est son argent. Qu'est-ce que ça peut faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]