Wiggles tradutor Francês
88 parallel translation
Look at those peoples, how they crowd in to see that woman make wiggles when yet they wouldn't come to see me lift weights no other man in the world can.
Visez la foule pour voir une femme se contorsionner. On se bouscule pas pour me voir soulever des poids, moi!
Poof. No wiggles.
On se tortille pas.
The way she wiggles her behind, she can't miss.
- Forcément! Elle montre son derrière.
Get out there. Make with the wiggles. We gotta sell some tickets.
Allez aguicher les clients.
Well, I tried to, but he isn't like a baby. He wiggles.
J'ai essayé, mais ce n'est pas comme un bébé.
He wiggles like a worm.
Il gigote comme un asticot.
She wiggles her fat can at the grocer.
Elle va remuer son gros cul chez l'épicier.
Lieutenant, if he wiggles, put a hole in him.
S'il s'agite, vous lui trouez la peau.
She wiggles just like a big squiggly bug in a spider web.
Elle se tortille comme un gros insecte dans une toile d'araignée.
She wiggles and she dances.
Elle danse et se tortille des hanches.
It just wiggles a little. Kids, get out from under there. Come on.
Sortez de là-dessous, les enfants.
When my dad's fire gets puny, he wiggles it around and it gets bigger.
Papa, quand son feu est petit, il gigote autour et ça le fait grandir.
Wiggles, rewind.
Va rembobiner!
And he tells you if he wiggles a certain way it looks like she's wiping her ass you know?
Et il vous dit que s'il se tortille d'une certaine façon on dirait qu'elle se torche le cul, vous voyez?
Torgud "gagh" wiggles. Filden "gagh" squirms. Meshta "gagh" jumps.
Le gagh de Torgud frétille, le Filden est gluant et le Meshta sautille.
Mr. Wiggles, get in here!
M. Swing? Entrez!
Mr. Wiggles.
M. Swing!
Look at her. The way that slut wiggles her ass!
Vous avez vu comme elle se tortille du croupion, la salope!
Yo, both of you. Even if Mr. Wiggles did chew on that guy, there was no one here.
- Ecoutez vous deux, même si spaghetti en furie a déchiqueté ce gars, il n'y avait personne!
From now on, you'll be known as Wiggles.
Dorénavant, vous répondrez au nom de Wiggles.
Correct, Wiggles.
Exact, Wiggles.
- Wiggles?
- Wiggles?
Dad, this thing about Bridget and lipstick started me thinking about animal testing.
Ils testent les cosmétiques sur les lapins. Ça m'a fait penser a M. Wiggles.
They test cosmetics on rabbits, you know? And that started me thinking about Mr. Wiggles.
Je ne supporterais pas de l'imaginer dans une cage avec du rouge a levres.
Or a sexy hula girl that wiggles when you flex?
Ou une danseuse tahitienne?
Burning with excitement, the fountain of life dripped into the coffin eager for fun and games and naughty wiggles. What!
Ardente et palpitante, la source de la vie gouttait dans le cercueil, attendant des cochonneries, en se trémoussant de façon canaille.
But there is none. Only horribly cheap special effects and a plot that wiggles and tries like a small dog, painfully trying to pass a sharp peach seed.
il y a une sorcière et bien non seulement des effets spéciaux de mauvaise qualité et une intrigue qui tortille dans tous les sens comme un chien qui essaierait péniblement d'avaler un noyau de pêche.
Hey, Tamira, do you like the Wiggles?
Tamira, tu aimes les Wiggles?
- How do you know about the Wiggles?
Pas de défense musculaire. Comment tu connais les Wiggles?
I hate the bloody Wiggles.
Je déteste les Wiggles.
Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin.
Samantha remue le nez et le chien choisit Jean-Pierre.
So, why isn't Mr. Wiggles connecting?
Donc, pourquoi M. Secousses n'est pas connecté?
Mr. Wiggles.
Secoueur.
I am sorry, Elder Hale... but sometimes my tongue wiggles beyond my ability to control it.
Navré, Hale l'Ancien. Parfois ma langue s'ébranle malgré moi.
But, Sister, they are just ninos trying to release their wiggles.
Ma sœur, ce sont juste des niños qui se défoulent.
Because, I'm selling tickets to Kristi Yamaguchi The Wiggles On Ice and the gay rodeo.
Parce que je vends des tickets pour "Kristi Yamaguchi", Holiday On Ice, et le Rodéo Gay.
They're, like, the Wiggles of wedding bands.
Ils sont comme les Wiggles des groupes pour mariages.
You didn't watch The Wiggles and play Connect Four.
Tu n'as pas regardé les Wiggles, ni joué à Connect 4.
What do you say we hit up a Wiggles concert, then go back to my crib and pop open some formula.
Ça te dit d'aller à un concert des Wiggles et de finir la soirée dans mon berceau à boire du lait?
The Wiggles can kiss my pasty, white tushy.
Les autres peuvent parler à mon cul tout blanc.
Well, we've learned a lot of things about the Moon. How the Moon wiggles around, top to bottom, left to right, and the fact that it's moving away from us.
Bien, nous avons appris beaucoup de choses a son sujet, comment la lune tourne autour, de haut en bas, à droit a gauche et le fait qu'elle s'éloigne.
I've seen the Wiggles live in concert.
J'ai vu les Wiggles en concert.
I once had a seamstress who faked a seizure so she could take her kids to see the wiggles.
Une de mes couturières a simulé une attaque pour emmener ses enfants voir un spectacle.
Monsieur, stop the wiggles, please! I don't want to cut you.
Arrêtez de gigoter, je ne veux pas vous couper.
Where do you think you're going, Mr. Wiggles?
Où tu vas, Mister Bougeotte?
What about "the body wiggles and feeds the worms"?
Et "le cadavre remue et fait des vers".
If I knew where the Wiggles lived, and I'm working on it I would murder them with an AK-47.
Si j'avais l'adresse des Wiggles, que je cherche, je les tuerais avec un AK-47.
You know there was five Wiggles originally?
Les Wiggles étaient cinq, au début.
He wiggles them and everyone shits gold.
Il les lèche et ils chient de l'or.
She runs around, her nose wiggles...
Elle court...
Onward, mr wiggles.
En avant!