English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Wilson

Wilson tradutor Francês

5,760 parallel translation
Wilson was kind enough to bring A bottle of authentic australian rum.
Wilson a été très aimable d'apporter une bouteille de rhum australien authentique.
Wilson?
Wilson?
Who's your friend? Slade wilson.
Slade Wilson.
This is slade wilson, and I- -
Voici Slade Wilson, et...
Now. Are you sure it was slade wilson?
Tu es sûre que c'était Slade Wilson?
Slade wilson is dangerous.
Slade Wilson est dangereux.
Slade wilson.
Slade Wilson.
Mr. Wilson, this is my son's friend sara lance.
Mr. Wilson, voici l'amie de mon fils, Sarah Lance.
Mr. Wilson.
Wilson.
Mr. Wilson.
Mr. Wilson.
Mr. Wilson leave?
Mr. Wilson est parti?
You can still stop Slade Wilson!
Vous pouvez toujours arrêter Slade Wilson!
And do you even know who Slade Wilson is?
Sais-tu au moins qui est Slade Wilson?
Slade Wilson put me through hell.
Slade Wilson m'a fait vivre un enfer.
Slade Wilson.
Slade Wilson.
No one has seen Slade Wilson since the night of the attack.
Personne n'a vu Slade Wilson depuis la nuit de l'attaque
No. Wilson's a ghost.
Non, Wilson est un fantôme.
Yeah, by Slade Wilson.
Oui, par Slade Wilson.
Slade Wilson has an army of men just like him.
Slade Wilson possède une armée d'hommes comme lui..
Then the only way to do that is to stop Slade Wilson.
Alors, la seule façon de faire est d'arrêter Slade Wilson.
By stopping Sebastian Blood, because Sebastian is working with Slade Wilson.
En stoppant Sebastian Blood, parce que Sebastian travaille avec Slade Wilson.
Slade Wilson killed your mother so that Sebastian could become mayor.
Slade Wilson a tué ta mère pour faire en sorte que Sebastian puisse devenir maire.
The man in the skull mask works for Slade Wilson.
L'homme avec le masque de crâne travaille avec Slade Wilson.
How do you know I've been working with Slade Wilson?
Comment sais-tu que je travaille avec Slade Wilson?
You cannot even be certain that Wilson has her.
Tu n'es même pas certain que Wilson l'a.
Mr. Wilson.
Mr Wilson.
You were right about Slade Wilson.
Tu avais raison à propos de Slade Wilson.
Slade Wilson will not rest until he honors the promise that he made you.
Slade Wilson ne se reposera pas tant qu'il n'aura pas honoré les promesses qu'il t'a faites.
Look, I'm not going to let Slade Wilson hurt Laurel or my father.
Je ne vais pas laisser Slade Wilson blesser Laurel ou mon père.
Slade Wilson and Isabel Rochev are using your former office building as their base of operations.
Slade Wilson et Isabel Rochev utilisent votre ancien bureau comme base d'opération.
Slade Wilson wants to see you.
Slade Wilson veut vous voir.
Why does this Wilson guy have such a mad-on for the Queens?
Pourquoi ce Wilson a une - telle obsession pour les Queens?
Wilson took her for a reason.
Wilson l'a enlevée pour une raison.
But Slade Wilson?
Mais Slade Wilson?
I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back.
J'ai tout perdu parce que je me bats avec Slade Wilson une main liée dans le dos.
Hubert Wilson, and I think we can all agree that it would be better if I were left out of this.
Hubert Wilson, je pense qu'on est tous d'accord sur le fait que ce serait mieux si je restais en dehors de ça.
- Matron Wilson.
Infirmière chef Wilson?
Order, Miss Wilson.
L'ordre, Mlle Wilson.
Miss Wilson, I'll get back to work.
Mlle Wilson, je vais retourner au travail.
I am so sorry for letting you down, Miss Wilson.
Je m'excuse de vous avoir déçu, Mlle Wilson.
Miss Wilson!
Mlle Wilson!
Miss Wilson was saying that CO was organising a service for those of us..... who feel would like one.
Mlle Wilson a dit que le commandant allait organiser une cérémonie pour ceux d'entre nous qui aimeraient en avoir une.
- Miss Wilson!
- Mlle Wilson!
- Matron Wilson, thank you.
- Infirmière chef Wilson, merci. - Oh, pardon.
- Goodbye, Miss Wilson.
Au revoir, Mlle Wilson.
- Goodbye, Miss Wilson!
- Au revoir, Mlle Wilson!
Goodbye, Miss Wilson!
Au revoir, Miss Wilson!
This is Miss Wilson we're talking about!
C'était pour Mlle Wilson!
To Miss Grace Wilson, the very best matron this side of the front line.
Pour Mlle Grace Wilson, la meilleure infirmière chef de ce côté ci du front.
Who is that?
Il s'appelle Slade Wilson.
- Sister Steele. - Thank you, Miss Wilson.
- Merci, Mlle Wilson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]