Wimbledon tradutor Francês
186 parallel translation
There's the ballet, and next week there'll be the Wimbledon tennis.
Bientôt les championnats de Wimbledon.
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Vous préparez Wimbledon ou quoi?
- He had four Rolls-Royces and jewels to sink a battleship, but all he wanted was to play at Wimbledon.
II est superbe! Son but suprême : Jouer à Wimbledon.
- Yeah. And Hyde Park, Richmond, Wimbledon, Highgate, Hampstead...
Il y en a à Hyde Park, Richmond, Wimbledon, Highgate...
Very well, Mellor.
- Je déteste l'eau. - Wimbledon?
With my parents in Wimbledon.
Avec mes parents à Wimbledon.
Mr. Aldridge, you were a... You are a stockbroker of 10 Savundra Close, Wimbledon?
M. Aldridge, vous étiez... euh vous êtes courtier de bourse, domicilié au 10 Savundra Close, à Wimbledon.
- Look at Wimbledon, right?
- Regardez, à Wimbledon. D'accord?
An entry form for the British Tennis Championships at Wimbledon town signed and seconded.
Une invitation pour le tournoi de Wimbledon, signée et contresignée.
You'd just shown your wife an entry form for Wimbledon when you turned round and saw her disappearing into a blancmange.
Vous veniez de montrer à votre femme une invitation pour Wimbledon que vous aviez remplie, vous vous êtes retourné, et avez vu ses jambes disparaître dans un blanc-manger.
No, Wimbledon.
- Non, Wimbledon!
With what sport is Wimbledon commonly associated?
À quel sport est communément associé Wimbledon?
With what sport is Wimbledon commonly associated?
À quel sport Wimbledon est communément associé?
Wimbledon is most commonly associated with tennis.
Wimbledon est communément associé au tennis.
They order 48 million kilts from a Scottish menswear shop turn the population of England into Scotsmen well-known as the worst tennis-playing nation on Earth thus leaving England empty during Wimbledon fortnight.
Ils ont commandé 48 millions de kilts à un magasin de vêtements écossais, transformé la population d'Angleterre en écossais, réputés comme la plus mauvaise nation de tennis au monde, et laissant l'Angleterre vide pendant la quinzaine de Wimbledon.
Empty during Wimbledon fortnight....
Vide pendant la quinzaine de Wimbledon...
They mean to win Wimbledon.
ILS VEULENT REMPORTER WIMBLEDON
They mean to win Wimbledon!
Ils veulent remporter Wimbledon!
Well, here at Wimbledon, it's been a most extraordinary week's tennis.
Ici à Wimbledon, ça a été la plus extraordinaire semaine de tennis.
And so here on the final day there seems to be no players left to challenge the blancmanges and this could be their undoing, Dan as the rules of Wimbledon state quite clearly that there must be at least one human being concerned in the final.
Voici donc le jour de la finale. Il ne semble plus y avoir de joueur pour affronter les blancs-mangers. Ceci devrait causer leur perte, Dan.
And so it's Podgorny versus blancmange in this first ever Intergalactic Wimbledon.
Et c'est donc Podgorny contre Blanc-manger dans ce tout premier Wimbledon intergalactique.
So the world was saved. And Angus Podgorny became the first Scotsman to win Wimbledon 15 years later.
Ainsi, le monde fut sauvé, et Angus Podgorny devint le premier écossais à gagner Wimbledon... 15 ans plus tard.
And that concludes this week's episode of how to recognize different parts of the body adapted for radio by ann haydon-jones and her husband, pip.
C'est la conclusion de l'épisode de cette semaine de : "Comment reconnaître les différentes parties du corps" adapté pour la radio par la championne de Wimbledon et son mari Pip.
Apart from your Wimbledon set.
Hormis les as du tennis.
I didn't expect to see you until Wimbledon.
Je ne pensais pas vous voir avant Wimbledon.
Assuming there'll be a Wimbledon.
S'il y a un Wimbledon.
Who do you favour in the Virginia Slims Tournament?
Quelle est votre favorite dans le tournoi de Wimbledon?
I was able to satisfy myself that not only do the backstairs windows open over the line but the bowing to the intersection of the Richmond and Wyndam lines were the Circle Line. Near Gloster road Station.
Et j'ai pu constater de mes yeux que non seulement les fenêtres de l'escalier de service donnent sur la voie, mais aussi que, au croisement des lignes de Richmond et de Wimbledon, avec la ligne circulaire près de la station de Gloucester Road,
Listen, this isn't Wimbledon...
Ecoute, on n'est pas à Wimbledon...
- Yes, I was his house, in Wimbledon.
- Oui. Je suis allée chez lui à Wimbledon.
Lady Millicent said to us. He grasps Wimbledon.
Lady Millicent a dit qu'il réside à Wimbledon.
But Wimbledon it is a very big zone.
Mais c'est très vaste.
It had an aunt who was living in Wimbledon. And an uncle also.
J'ai une tante et un oncle à Wimbledon.
One had not escaped and asked to the Japp taking away the prison, one would have to present before the Judge, this morning. At least, he would be accused of invasion of property.
Si je ne m'étais pas enfui, vous seriez jugé à Wimbledon et incarcéré pour cambriolage.
The Lavington accepted to be with us at his house, in Wimbledon, but that crook it did not even appear.
Lavington était d'accord pour qu'on se voit chez lui. L'ordure, il ne s'est pas pointé.
We've spent entire evening discussing Martina'a outer brilliance and wondered if she would have won Wimbledon for the 10th time if Judy's wasn't so premeditated.
nous avons passé toute la soirée à discuter de Martina la Star de ce qu'elle aurait pu gagner son 10ème titre à Wimbledon si Judy n'avait pas choisi ce foutu moment
Fulham Broadway, heading down for Wimbledon.
Fulham Broadway, tête en bas pour Wimbledon.
Wimbledon Park.
Wimbledon Park.
The Larches, Wimbledon Common, but I don't know the telephone number.
Le mélèzes, Wimbledon Common, mais je ne sais pas le numéro de téléphone.
No, the first man is the one who says, "ls this Wimbledon?"
Non, le premier homme est celui qui dit : "ls cette Wimbledon"
In case you are under any illusion, those aunts pulled their skirts aside when I said I was Bertie Wooster and, as if that wasn't bad enough, you seem to have made my name mud, something about trains and Wimbledon and an unseemly anecdote.
Cas ln vous êtes sous aucune illusion, ces oncles ont tiré leurs jupes de côté lorsque J'ai dit que je n'était Bertie Wooster et, comme si cela ne suffisait pas, vous semblez avoir fait mon nom boue, quelque chose sur les trains et Wimbledon et une anecdote inconvenant.
She's in Wimbledon.
Elle est à Wimbledon.
That such a crime could be perpetrated in Wimbledon in broad daylight, will bring a shudder to every right-thinking person.
Qu'un tel crime peut être perpétré à Wimbledon en plein jour, apportera une frisson à toute personne bien pensante.
Sorry I missed lunch but I had to pop up to Wimbledon to see Madeline.
L Désolé raté le dîner mais je dû apparaître à Wimbledon pour voir Madeline.
Now I am off to Wimbledon!
Je peux aller à Wimbledon.
Celeste Lundy. Next stop, Wimbledon. Next stop, Pacific Ocean.
Il est tellement gentil, et...
What about zero-G kickboxing and Wimbledon?
Et le kickboxing sous gravité-0 et Wimbledon?
Your doubles partner, however, goes on and wins Wimbledon.
Ton partenaire de double gagne à Wimbledon.
- Wins Wimbledon?
Wimbledon?
Ever been to Wimbledon?
Wimbledon?
Mmm.
PENDANT CE TEMPS, À WIMBLEDON