Winch tradutor Francês
314 parallel translation
Hey, you men on that winch down below on the deck and help with these hatches.
Allons, les gars! Sur le pont!
Why, it's a part of the clutch control of the winch!
Ça fait partie de la commande d'embrayage du treuil!
He had to be gotten out of the way, so you struck him down... with a winch shoe to make it appear that Avalanche kicked him to death.
Il fallait se débarrasser de lui, vous l'avez assommé... avec un treuil pour faire semblant qu'Avalanche l'avait rué à mort.
How you know winch shoe kill honorable major?
Comment savez-vous que le treuil avait tué l'honorable major?
The winch, chains, ropes...
.. le treuil, les chaînes, les amarres...
You won't go on the winch.
Tu n'iras pas au treuil.
Such a cuddlesome little winch never existed before I swear.
Je n'ai jamais vu fille aussi désirable.
She's gone. The winch.
La fille a disparu.
I'll give my soul to the devil for that winch.
Je vendrais mon âme au diable pour cette fille.
Hear how he thinks he'd sell his soul to the devil for that winch.
Il a dit qu'il se damnerait pour elle.
All hands to the cargo winch.
Tout le monde au treuil!
Lower away on that winch.
Déroule le câble.
Lucas. Lucas, start your winch.
Lucas, le winch.
Go on, go on. Start your winch.
Tournez le winch.
Get ready with that winch.
- Préparez-vous.
Stand by to pull her up with the winch.
On va hisser le tronc.
Get the winch ready.
Préparez le treuil fixe.
This is supposed to be the winch? - I beg your pardon, sir.
Je suppose que c'est le treuil?
Take this line and wrap it a couple of times around the winch.
Enroulez ce filin!
Sir, the winch is still being repaired.
Le treuil est en panne...
Halyards to the winch!
Drisses au treuil!
Stand by the mainsail. Engage the winch.
Le treuil, Morse!
Take another turn around that winch and hold it fast.
Donnez un tour de treuil et tenez bon.
There must be a winch somewhere.
- Pas encore!
- The winch is moving. Get away from there. - The door shut.
Quelqu'un est entré dans le bathyscaphe.
We use wedges and levers. There is also a winch and we can construct an A-frame.
Nous avons des cales, des leviers.
We won't need that second winch now.
Pas besoin de ça pour l'instant.
- The winch.
- Le treuil.
- Winch?
- Le treuil?
The winch for lifting the cargo.
Pour hisser le cargo.
- Stand by to winch in the submarine.
- Préparez-vous à amener le sous-marin.
And the locked-gate control winch is on the right.
Et la manivelle de commande de la porte est à droite.
- See what winch controls they have.
- Vérifie comment elles s'ouvrent.
There he was, the poor thing, sitting on the winch, all pale.
Il était là, le pauvre, assis, sur le treuil, tout pâle.
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch.
L'héroïne part d'ici, j'imagine, transportée par ce câble.
The winch will hold your position, OK?
Le treuil va vous maintenir en position.
Can you give me a chopper with a winch and some cable?
Je veux un hélicoptère avec un treuil et du câble.
Do you see that winch?
Vous voyez cette manivelle?
Okay, Hogan, let's winch the amphibian into the water.
Hogan, préparez l'hydravion. Plus tôt nous décollerons, mieux ce sera.
What we really need is a winch.
Il nous faudrait un treuil.
- You know, what we really need is a winch.
Ce qu'il nous faudrait, c'est un treuil.
You know, I've got a feeling we've just found our winch.
Vous savez quoi? Je crois qu'on a trouvé notre treuil.
The winch!
Le treuil!
Get the winch!
Sors le treuil!
The winch.
Avec le treuil.
Secure them to the raft then I'll pull you back with the winch, OK?
Attachez-les au radeau et je vous tirerai avec le treuil, d'accord?
Slack off your winch!
Donnez du mou avec le winch.
Lucas, stand by the winch.
Lucas, restez près du winch.
We'll get his winch truck.
On utilisera son treuil.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
Il y a aussi un treuil.
May I present Algernon Winch? Mr Boris Groski.
Je vous présente Algernon Winch.