Windham tradutor Francês
68 parallel translation
See Lady Windham.
Demandez à Lady Windham.
- Lady Windham has.
Lady Windham en a un.
It's a little bit different for you, Lady Windham.
C'est un peu différent pour vous, si vous permettez...
Lady Windham, how could I have been so thoughtless?
- Pardon. J'ai été très indélicat, pardonnez-moi.
Here we are, Lady Windham.
Tenez, Lady Windham.
Lady Windham says the driver must keep out of the sun.
Lady Windham dit de protéger sa blessure du soleil.
Because you won't touch alcohol and this morning you were unwilling to give Lady Windham her case.
Vous ne buvez pas d'alcool, et ce matin, vous rechigniez à toucher la valise de Lady Windham.
You mustn't be angry with her, she's one of the old school.
Lady Windham est de la vieille école.
- Thank you, Lady Windham.
- Merci beaucoup.
- Ohh. And I'd like to have you meet my friend, Sophie Windham.
Je vous présente mon amie, Sophie Windham.
- I gotta call Windham.
- J'appelle Windham.
Windham!
Windham.
Here's the Windham file.
Voilà le dossier Windham.
We're defending Brooke Windham, whose wealthy husband was found shot dead in their Beacon Hill mansion.
Nous défendons Brooke Windham, dont le riche mari a été retrouvé mort à Beacon Hill.
Mr Callahan, Mrs. Windham Vandermark is on line two.
M. Callahan, Mme Windham Vandermark sur la deux.
Mrs. Windham Vandermark?
Mme Windham Vandermark?
We're here today covering the trial of Brooke Windham.
Nous couvrons le procès de Brooke Windham.
She's charged with the murder of her husband, millionaire Heyworth Windham.
Elle est accusée d'avoir tué son mari, le millionnaire Heyworth Windham.
This is the uniform that Mrs. Windham asked you to wear while cleaning her pool?
C'est l'uniforme que Mme Windham vous faisait porter quand vous nettoyiez la piscine?
And are you, or are you not, having an affair with Brooke Windham?
Aviez-vous une liaison avec Brooke Windham?
- Have you and Mrs. Windham had sexual relations?
- Définissez "liaison". - Est-ce que Mme Windham et vous aviez des relations sexuelles?
Mr Salvatore, do you have any proof that you and Mrs. Windham were having an affair?
M. Salvatore, avez-vous la preuve que vous et Mme Windham aviez une liaison?
Did you ever take Mrs. Windham on a date?
Avez-vous passé une soirée avec Mme Windham?
Mrs. Windham, you do realize what you're doing?
Mme Windham, vous savez ce que vous faites?
Miss Windham, when you arrived back at the house, was your father there?
Mlle Windham, quand vous êtes rentrée, votre père était-il là?
- But Mrs. Windham didn't have a gun?
- Mme Windham n'avait pas d'arme?
Miss Windham, did you hear a shot fired?
Avez-vous entendu des coups de feu?
Miss Windham, what had you done earlier that day?
Qu'aviez-vous fait auparavant, ce jour-là?
Miss Windham, had you ever gotten a perm before?
Aviez-vous fait d'autres permanentes, avant?
And if you had heard it, Brooke Windham wouldn't have had time to hide a gun before you got downstairs.
Et si vous l'aviez entendu, Brooke Windham n'aurait pu cacher l'arme avant votre arrivée.
You would've had to have found Mrs. Windham with a gun in her hand to make your story plausible. Isn't that right?
Vous auriez dû dire que Mme Windham avait un revolver pour que ce soit plausible, non?
She will be charged for the murder of Heyworth Windham.
Elle est inculpée du meurtre de Heyworth Windham.
In the matter of The State versus Brooke Windham, this case is dismissed.
La plainte de l'Etat du Massachusetts contre Mme Windham est retirée.
Mrs. Windham, you are free to go.
Mme Windham, vous êtes libre.
That reminds me. Your brother called and asked me to recommend lower-priced motels because they couldn't afford the Windham.
Ça me rappelle, ton frère a appelé et m'a demandé de lui recommander des motels pas cher, le Windham est trop cher pour eux.
- lt's where your mother will stay.
- Ta mère ira au Windham. - Quoi?
I'm told that later, after I left Camden, she got really drunk and went wandering through Windham House, and did the whole football team.
J'ai entendu dire que plus tard, après mon départ de Camden, elle était vraiment saoule et est partie se balader dans la résidence Windham, et elle s'est fait toute l'équipe de foot.
Mr. Wyndam-Pryce?
Windham-Pryce?
Doug Windham?
Doug Windham?
Doug Windham's phone dump had a bunch of calls back and forth with McGinty before the burglary.
Le registre de Doug Windham indique de nombreux appels à McGinty avant le cambriolage.
Windham calling you and telling you we were getting close.
Windham qui t'appelle pour te dire qu'on s'approche.
So what are you talking to me? Go talk to Windham.
Alors pourquoi vous me parlez?
Well, selling tools isn't a crime, but using them is, and in this case it's a Federal rap treason.
Allez voir Windham. Vendre des outils n'est pas un crime, les utiliser, oui, et ici, c'est de la haute trahison.
I paid Doug Windham, 50 Gs for the damn thing.
J'ai payé 50,000 $ à Windham pour cette saloperie.
All I know is Windham's too greedy to help some kid set up a score and settle for short money.
Je dis juste qu'il est trop rapace pour aider un gosse à tout monter en échange d'une petite paie.
I'm thinking maybe Allen shows up looking for for his payoff, has some kind of beef with Windham and wins.
Il semble qu'Allen soit venu chercher sa paie, il s'est embrouillé avec Windham, et il a gagné.
And I was still on schedule until you guys tipped to Windham.
Et tout allait bien jusqu'à ce que vous voyez Windham.
And then Windham wanted a piece of the LIGO job, so you shot him?
Et Windham a voulu sa part du butin LIGO, alors tu l'as tué?
Doing Chekhov, at the Windham. just been nominated for an Olivier Award, so...
Je joue du Tchekhov, je suis nominé pour le prix Olivier.
Lady Windham, what's the matter?
Qu'y a-t-il?
Fact- - you sent him to Windham to get the tools.
2 - Tu l'as envoyé vers Windham pour les outils.