English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Winship

Winship tradutor Francês

26 parallel translation
Ginger Winship.
Winship de gingembre.
My name's Winship, by the way.
Le Winship de mon nom, soit dit en passant.
Harold Winship.
Harold Winship.
Winship hasn't got an earthly.
Winship n'a pas obtenu une terrestre.
I exchanged words with Brinkley earlier at Mr Winship's election rally.
L échangé des mots avec Brinkley plus tôt au meeting électoral de M. Winship.
He has this book in his possession which he says contains information about useful indiscretions on behalf of my opponent in this election, Mr Winship, which, if made public, will be certain to make the worst impression on the voters of Totleigh
Il a ce livre en sa possession laquelle il dit contient des informations sur indiscrétions utiles au nom de mon adversaire dans cette élection, M. Winship, qui, si elle rendue publique, sera certain de faire le pire impression sur les électeurs de Totleigh
But I thought it only proper to let Mr Winship know.
Mais je pense qu'il ne bon de laisser M. Winship savoir.
What if he should try to sell the contents of the book to the local newspaper and if in consequence Mr Winship should lose the election?
Que faire si il devrait essayer de vendre le contenu du livre au journal local et si en conséquence M. Winship devrait perdre les élections?
Lady Florence has informed Mr Winship that if he does not win the election their engagement will be at an end.
Lady Florence a informé M. Winship que s'il ne gagne pas l'élection leur engagement sera à sa fin.
Mr Winship wants it published so he can lose the election and not marry Florence.
M. Winship veut publié afin qu'il puisse perdre les élections et pas épouser Florence.
Lord Sidcup's eloquence on behalf of Winship is having such a marked effect that I doubt that revelations by Brinkley or anyone else could do any more than dent his majority.
L'éloquence de Sidcup Seigneur au nom de Winship est d'avoir un effet marqué que Je doute que les révélations par Brinkley ou quelqu'un d'autre pourrait faire plus de dent sa majorité.
One week later, the Widow Winship.
La semaine suivante, la veuve Winship.
The Widow Winship was with child.
La veuve Winship était enceinte.
The Van Garretts, Widow Winship, your father, and now Philipse.
Les Van Garrett, la veuve Winship, ton père, Jonathan Masbath. Et maintenant Philipse.
He made a new will just before he died, naming... Widow Winship?
Il a refait son testament juste avant sa mort en faveur... de la veuve Winship?
Do you know the Winship family?
Connaissez-vous la famille Winship?
Claire Winship?
Claire Winship?
Mrs. Winship, I came across some posts online...
Mrs. Winship, je suis venu à travers quelques-uns affiche en ligne...
I came here looking for Camille Winship.
Je suis venu ici chercher Camille Winship.
You lied about the Winship girl, too.
Tu as aussi menti pour la fille Winship.
I'm Claire Winship.
Claire Winship.
Oh, Mrs. Winship.
Oh, Madame Winship.
Camille Winship was in your class, right?
Camille Winship était bien dans votre classe?
Now the Winship family...
Aujourd'hui, la famille Winship...
The Widow Winship.
La veuve Winship.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]