Wiretaps tradutor Francês
151 parallel translation
You wanna conviction, but you got these stupid search and seizure laws and wiretaps.
Il faut inculper, mais il y a ces lois sur la fouille, la saisie, et les écoutes.
No more wiretaps on Joey Tai.
Arrêtez les écoutes avec Joey Tai.
[Groans] As long as it gets us the wiretaps.
On aura les écoutes quand?
Illegal wiretaps, unauthorized surveillance.
Écoutes illégales, filatures non autorisées.
I've listened to those wiretaps, and I've heard you talk about cocaine.
J'ai écouté les bandes. Je vous ai entendue parler de cocaïne.
Your Honor, these circumstances that you speak of include illegal wiretaps and tainted evidence.
Ces circonstances dont vous parlez, Votre Honneur, sont des écoutesillégales et des preuves falsifiées.
The great thing is that he's practically given us a blank cheque on wiretaps.
On a carte blanche pour les écoutes.
The wiretaps you put in.
Les tables d'écoute.
If we don't get something off these warrants tomorrow, he wants to go to wiretaps.
Si la perquisition ne donne rien, il veut des écoutes.
Wiretaps? I don't figure that's how you're gonna collar up on a street crew.
Ce n'est pas comme ça qu'on coince un gang de rue.
This is a request from you for 1 8 wiretaps...
C'est votre demande des 18 écoutes...
I want you to get a judge to authorize wiretaps on their home phones.
La mise sur écoute de leurs numéros personnels.
All right, what do we do next, Morty, huh? Wiretaps? Slush funds?
Et ensuite, écoute téléphonique et caisse noire?
Weeks of wiretaps, if you could get them. Guys tailing him to the bathroom.
Des mises sur écoute et des filatures pendant plusieurs semaines.
Employing more than 4000 analysts and agents, the DEA had the authority to request wiretaps, in their private homes without knocking, and gather intelligence on ordinary citizens.
Avec plus de 4000 analystes et agents, la D.E.A. Pouvait faire des écoutes téléphoniques, pénétrer chez les gens sans frapper et enquêter sur les citoyens.
But the Ministry of Internal Affairs in Moscow... informed the FBI. Followed me, wiretaps.
Mais le parquet, à Moscou, a mis le F.B.I. au courant.
You ever hear of wiretaps?
Les micros, tu connais?
I gotta make it my number-one priority... to limit my exposure to potentially damaging conversations and wiretaps.
Je vais faire une priorité absolue de limiter les risques liés aux conversations et aux mises sur écoute.
And now I got wiretaps, pager clones, affidavits coming out of my ass.
Et là, je nage dans des tables d'écoute et des déclarations sous serment.
That's why they don't want wiretaps or wired Cls or anything they can't control.
C'est pour ça, ils veulent pas de tables d'écoute ou de trucs qu'ils contrôlent pas.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows what else... pen registers, wiretaps.
Il faut aussi qu'un supérieur appuie ta demande, vu que ça peut vous entraîner à devoir faire aussi des enregistrements, mises sur écoute.
We'll install the wiretaps tomorrow.
On installera les micros demain.
Wiretaps?
Des micros?
Fitch will scientifically pick jurors predisposed in his favor by using surveillance, wiretaps, psych profiles, graphology...
Fitch va sélectionner des jurés qui lui sont favorables... avec vidéosurveillance, écoutes, profils psychologiques...
If they're connected to the drug runners, you can knock off the brothel and then listen in on your wiretaps.
S'ils ont un lien avec les trafiquants de drogue, vous pourrez faire fermer le bordel puis écouter les réactions au téléphone.
We pulled in everyone caught up in the wiretaps, save for a couple bodies.
On a embarqué tous ceux qu'on avait sur écoute, sauf deux.
They're on you with wiretaps.
Vous avez été placés sur écoute.
_ They find our bugs and wiretaps before we finish installing them.
Ils ont trouvé nos caméras et nos micros avant qu'on ait fini de les installer.
- That's confirmed by wiretaps.
- Les écoutes le confirment.
Lester, can you actually believe we fucking sold the wiretaps... to the targets.
Tu te rends compte, on a réussi à vendre les téléphones avec micro aux cibles.
Well, you run a couple of wiretaps, you fill up a file cabinet pretty fast.
Vous savez, avec quelques écoutes on remplit vite une armoire.
The wiretaps on Serna and Padiche, mention of Israel's heart?
Et les retransmissions de Serna et Padiche qui mentionnaient le cœur d'lsrael?
That means no more long-ass wiretaps, no more subpoenas, no more mincing around on shit.
Ça veut dire : plus de conneries d'écoutes, plus d'assignations, plus d'enculage de mouches.
They the motherfuckers that did the last three city wiretaps- - one where they bugged Barksdale's office, another where they hit Kentel up in Park Heights.
Les salopards qui ont organisé les trois mises sur écoute... celle où ils ont mis des micros dans le bureau de Barksdale, l'autre quand ils ont attrapé Kentel à Park Heights.
The PATRIOT Act permits : * Secret FBI and police searches of your home and office. * Secret government wiretaps on your phone, computer and / or Internet activity.
Le Patriot Act permet des recherches secrètes menées par le FBI ou la police sans charge, sans procès et sans avocat, chez vous et dans votre bureau.
like the wiretaps of the saudi embassy.
Comme les écoutes de l'ambassade d'Arabie saoudite.
What're the wiretaps telling us?
Que donne la mise sur écoute?
Nine months of surveillance, wiretaps, buy-busts.
Neuf mois de surveillance, mise sur écoute, interpellations lors de transactions
Major Crimes was working wiretaps until three months ago,
La Criminelle travaillait sur des écoutes jusqu'à il y a trois mois.
And there are two other names on those missing persons reports that show up in our wiretaps from earlier this year.
Et il y a deux autres noms sur ces cas de personnes portées disparues qui figurent sur les écoutes qu'on a faites plus tôt dans l'année.
How are we doing with the wiretaps?
Et la mise sous écoute?
NPR was able to run wiretaps of John Gotti swearing because it was understood he was a bad guy. As opposed to a soldier, who's a role model.
Les jurons sur les enregistrements de John Gotti sont passés à la radio car c'était un gangster, contrairement au soldat qui doit être un exemple.
I shall remove the cameras and wiretaps.
Je vais faire retirer le dispositif.
The wiretaps might still be here.
Il y a peut-être encore des micros.
It sure feels good, now that we know that there aren't any wiretaps.
Maintenant qu'ils ont aussi retiré les micros, on peut respirer. Oui.
No. We only have wiretaps now.
Non, on n'utilise que des micros.
Only wiretaps now.
Que des micros...
If it's only wiretaps... then we can assume that L-Kira and X-Kira are contacting each other through Takada.
Puisqu'il n'y a que des micros, L-Kira et X-Kira peuvent parfaitement communiquer par l'intermédiaire de Takada.
- That's confirmed by wiretaps.
- Confirmons ça par enregistrement.
Wiretaps.
On monte des écoutes téléphoniques.
Yeah, I know them, our office has wiretaps on them.
Oui, je les connais, notre bureau a des enregistrements sur eux.