Wiz tradutor Francês
261 parallel translation
- How are you, Little Champ? Gee wiz.
- Ça va, Little Champ?
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Vous verrez, c'est un sacre'magicien Sijamais I! En fut un.
If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because
S? ! fut un magicien grandiose ll se nomme { e Magicfen d'Oz.
The wonderful Wizard of Oz We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Le merveilleux Magicien d'Oz ll parait que c'est un sacré magicien Si jamais il en fut un.
We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Nous allons voir le Magician Le merveilleux Magician d'Oz ll parait que c'est un sacré magicien Si jamais il en fut un.
Except in geometry. He's no wiz.
Là, il est pas champion.
Used to be a wiz with a dream book.
Je suis un as pour interpréter les rêves.
Come on, wizards. Let's wiz.
Allez, les magiciens, au turbin!
Where is the wiz... - the gentleman I met earlier this evening?
Où est le sor le gentleman que j'ai rencontré plus tôt?
I told them you were a wiz with locks.
L'as des serrures.
Once I left my books, and I went wiz them.
Une fois, j'ai délaissé mes livres, et je les ai rejoints.
He is wiz somebody.
Il est avec quelqu'un.
Finally we found the right head wiz ze perfect nasum. For my male zombie.
Voici enfin la bonne tête, avec le parfait nasum, pour mon zombie mâle.
You are not the only one wiz introductions to make this evening, my dear.
Tu n'es pas la seule à faire des présentations ce soir, ma chère.
The Baron rewarded his sister for one days loyalty... with two hours of company wiz a mere creature.
Le Baron a accordé à sa soeur pour sa loyauté d'un jour, deux heures avec sa créature.
You don't! Wiz your filthy hand.
Tu es fichu, toi et tes sales mains.
You had pleasure wiz my wife. Didn't you?
Tu as couché avec ma femme.
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Vous verrez que c'est un mage de Magie Si Magie il y a
If ever, oh, ever a wiz there was The wizard of Oz is one because
Si jamais Magie il y a eu Le Magicien d'Oz en est un à cause
- Hey, Wiz.
- Hé, Sorcier.
Hey, Wiz, wait.
Hé, Sorcier, attends.
But I don't think it'd be a good time to ask her for a favor. So I figured the odds are only the Wiz could cipher how to get you back to...
Le moment est mal choisi pour lui demander une faveur, alors, je crois que seul le Magicien pourra te renvoyer à...
What's a Wiz?
C'est quoi, "le Magicien"?
# I better point you towards the Wiz #
Je ferais mieux de t'envoyer voir le Magicien
- # He's the Wiz # - # He's the man He's the only one #
- C'est le Magicien - Il est le seul et l'unique
# He's the Wiz and he lives #
C'est le Magicien et il habite
- # He's the Wiz # - # He's the Wiz He's the Wizard of Oz #
- C'est le Magicien - C'est le Magicien d'Oz
# And I'd better point ya towards the Wiz #
Je ferais mieux de t'envoyer Voir le Magicien
# I'd better point you toward the Wiz #
Je ferais mieux de t'envoyer voir le Magicien
# And just what's a Wiz #
Et aussi qui est vraiment ce Magicien
# Will the Wiz even hear me #
Le Magicien m'entendra-t-il
I'm on my way to find the Wiz.
Je vais voir le Magicien.
Maybe the Wiz could give you some courage. - It's a good idea.
Le Magicien pourrait peut-être te donner du courage.
Going to see the Wiz!
Je vais voir le Magicien!
We're here to see the Wiz.
- Attendez! - On vient voir Le Magicien.
This is where the Wiz lives, isn't it?
- Oui, le Magicien! - Le Magicien habite ici, non?
No one sees the Wiz!
- On ne voit jamais le Magicien.
Uh, I'd like to speak to the Wiz.
J'aimerais parler au Magicien.
Excuse me, sir, Mr. Wiz?
Excusez-moi, monsieur?
I got no right to be pretending to be the Wiz!
Je ne suis pas digne du nom "Magicien".
Here's Bert, that eternal showbiz wiz... with a family connection in the 30-Second Quiz.
Voici Bert, cet éternel magicien du quiz... DÉDALE DE MARIAGE avec un rapport familial... dans le Quiz de 30 secondes.
A wiz at bingo. A real pain in the ass at confession.
Un as du loto, et un emmerdeur en confession.
A wiz at bingo, they tell me.
Un as du loto, paraît-il.
Oh, I'm a wiz with horses. No.
- Je connais les chevaux.
CHICAGO, ILLINOIS
"Bienvenue à la compagnie nationale du Wiz et à Spinal Tap" Chicago, Illinois
You got to learn to respect the Wiz, you piece of shit.
Faut que t'apprennes à me respecter, sale merde.
- The Wiz?
- Le Magicien?
He's the Wiz!
C'est le Magicien!
# He's the Wiz # #
C'est le Magicien!
You could come with us to see the Wiz.
Vous pourriez venir voir le Magicien avec nous.
♪ No, no, no, no, no ♪ ♪ You were in The Wiz?
- Tu étais dans The Wiz?