Woking tradutor Francês
19 parallel translation
Squadron leader Latham of Woking, Surrey.
Chef d'escadrille Latham, de Woking, Surrey.
A father of two children, probably with a split-level house in Woking and a rubber plant in the lounge. No.
Père de deux enfants, résidant à Woking, dans une maison jumelle, avec une plante verte dans le salon.
- Woking is what matters!
- Woking est ce qui importe!
Indeed. Well, if you are ready, let us start for Briarbrae House Woking, at once. Well, my practice- -
Vous savez, au début d'une enquête, c'est toujours intéressant de savoir qu'un client a pour ami proche quelqu'un qui, pour le meilleur ou pour le pire, possède une nature exceptionnelle.
Then let us visit this diplomatist who is in such evil case, and the lady to whom he dictates his letters.
Si vous êtes prêt, partons pour... Briarbrae House, à Woking, tout de suite! Mon cabinet...
The coffee was some time coming, so I went down to investigate.
Il était en ville et rentrait à Woking au train de 23 heures. Je voulais le prendre aussi, si je le pouvais.
May I ask you what your occupation is that allows you to while away the summer in Woking?
et aussi sur tous mes proches. Peu importe si j'étais la victime d'un crime!
No. I had not been back to Woking in between getting the order and executing the commission.
J'ai attendu angoissé que l'agent de police revienne avec le rapport.
George, the Foreign Office,
Je ne suis pas rentré à Woking entre les instructions de mon oncle et l'exécution du travail.
But I should be extremely obliged if you would come down to Woking with me tomorrow, the same train that we took today.
Si j'arrive à retrouver ce voleur, je vous préviendrais. Venez, Watson.
It is of vital importance. Now, tonight, when you go to bed, lock that door from the outside and keep the key. But Percy?
Watson, je ne vous retiendrai plus loin de votre travail légitime, mais je serais très reconnaissant si vous m'accompagniez à Woking demain.
returned alone to Woking and concealed it in what he thought was a very safe place, intending to remove it in a day or two, and take it to the French embassy or wherever he thought a long price was to be had.
Watson! Brandy. Bon, c'était peut-être diabolique de vous surprendre comme ça, mais Watson vous dira que je ne peux pas résister à une touche dramatique.
I don't know man, I mean I don't woking for fucking car wash.
Tu sais, mec, laver des putains de voitures...
- It's working... woking...
- Ça marche... ça marche...
Even Jesus Christ was from Woking in Surrey.
Même Jésus-Christ était de Woking, dans le Surrey.
now if we konw how the signal proper gets we need to come up with new flare walls and suffer pagers to help container yeah, i'm already woking on it.
Maintenant que nous savons comment le signal se propage, nous devons fournir de nouveaux parefeux et des patch s logiciels pour aider à le contenir.
I'm woking, sir.
Je travaille, monsieur.
I'm-I'm woking'and rollin'over here.
Je suis en plein travail.
He was in town, and was traveling back to Woking by the 11 : 00 o'clock train. And I wanted to catch it, if possible.
C'est toujours cette affaire bulgare?