Wolcott tradutor Francês
139 parallel translation
Too many of them, Wolcott.
Ils sont trop nombreux, Wolcott.
Wolcott!
Wolcott!
You know I'm going out with Robert Wolcott.
Je sors avec Robert Wolcott.
Hey, Wolcott, what's going on around here?
Wolcott, que se passe-t-il?
I'm in the alley behind 3312 Wolcott.
Je suis derrière le magasin.
Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott.
Ici Cliff "Elvis" Wolcott.
Super 61 is hit. He is hit. Wolcott's bird is hit.
S-61 est touché I Il est touché I
Super 64, come inbound and take Wolcott's position.
S-64 en approche, position de Wolcott.
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site.
L'unité quatre d'Eversmann a sécurisé la zone du crash de Wolcott.
The credit card is in the name of Ron Wolcott.
La carte de crédit est au nom de Ron Wolcott.
Does a Ron Wolcott live here?
Ron Wolcott habite-t-il ici?
Whatever you're thinking, the Wolcotts would never have hurt Brianna.
Quoi que vous pensiez, les Wolcott ne lui auraient jamais fait de mal.
I told him something in confidence, and he went and told Ron Wolcott.
Je lui ai confié un secret, il est allé en parler à Ron Wolcott.
Why would the Wolcotts lie?
Pourquoi les Wolcott mentiraient-ils?
The Wolcotts must've been furious.
Les Wolcott ont dû être furieux.
The Wolcotts wanted that baby alive.
Les Wolcott voulaient le bébé vivant.
Mrs. Wolcott, he swore that you had no idea that Brianna was keeping the baby.
Il a juré que vous ne saviez pas que Brianna gardait le bébé.
To the separate attentions of Messrs, Wolcott and Tolliver.
- De Messieurs Wolcott et Tolliver.
Yankton's interests force imposition on Bullock's privacy, as I think, Mr. Wolcott, do your employer's.
L'intérêt de Yankton passe avant la vie privée de Bullock, et avant celle de votre employeur.
It's all fucking amalgamation and capital, ain't it, Wolcott?
Ce n'est rien qu'amalgamation et capital, n'est-ce pas, Wolcott?
Situate yourself at the Grand Central... and tell me what fucking Wolcott's doing and who he's doing it with.
Va te planter au Grand Central. Dis-moi ce que fait Wolcott et avec qui.
Mr Wolcott says you avoid it.
D'après M. Wolcott vous l'évitez.
Got my shovel out covering work of your Mr Wolcott.
J'ai relevé les manches pour remplacer M. Wolcott.
Suspicion, Mr Hearst, off your geologist, Wolcott... for cutting three whores'throats.
Des soupons. De votre géologue, Wolcott, pour avoir égorgé trois putains.
" I am aware of Mr Wolcott's difficulty.
" Je suis au courant des ennuis de M. Wolcott.
"Should George try to fuck you, Wolcott's letter gets broad circulation."
Si George essaie de te rouler, fais circuler la lettre de Wolcott ".
You'd first want to know from Wolcott if there is a letter.
Demandez d'abord à Wolcott si une lettre existe.
Francis Wolcott. "
Francis Wolcott. "
Francis Wolcott, Mr. Manuel.
Francis Wolcott, M. Manuel.
My name is Francis Wolcott.
Je m'appelle Francis Wolcott.
My experience, Mr Wolcott... come to making restitution for others'outlays, the rich can be tardy.
D'après mon expérience, M. Wolcott, quand il s'agit de restituer l'investissement des autres, les riches sont souvent tardifs.
That, far as I know, when I left Wolcott there last night... to come and get you, was all three still alive.
Je sais que quand j'ai quitté Wolcott hier soir pour venir te trouver, elles étaient en vie toutes les trois.
As I won't be either to you or Wolcott.
Et moi non plus, ni à toi, ni à Wolcott.
And I ask after Maddie and Doris and the outside girl, not making a problem... but if Wolcott killed them, and there's remains, to see them buried.
Et si je demande après Maddie, Doris et l'étrangère, c'est pas pour causer des problèmes, mais pour enterrer leurs dépouilles, si Wolcott les a tuées.
It was a man named Wolcott killed them.
- Non. Un homme nommé Wolcott les a tuées...
I believe I know Wolcott to look at.
Je vois très bien qui c'est, ce Wolcott.
Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott?
Utter et le type avec qui t'étais assis l'autre soir.
Just now, when I was leaving the hotel...
Wolcott? Juste quand je sortais de mon hôtel,
Wolcott had accidentally stepped on Utter's foot.
Wolcott a accidentellement marché sur le pied de Utter.
- Wolcott.
Wolcott.
CY : I hear you say Wolcott wants to see Utter?
Vous avez bien dit que Wolcott voulait voir Utter?
Well, I can save you time with that, Mr W.
Je peux vous faire gagner du temps, M. Wolcott.
As protective an eye as Charlie has for that madam, Joanie Stubbs... if all her whores didn't make it to that wagon... and that was on Wolcott's account... you could see what ensued in the thoroughfare.
Charlie est le protecteur de Joanie Stubbs la maquerelle... Si toutes les putains n'étaient pas dans ce chariot, et que c'est à cause de Wolcott, ça expliquerait ce qui s'est passé sur la grand rue.
Not nearly as your friend, Mr Wolcott.
Pas autant que ton ami, M. Wolcott.
May I ask, Mr Wolcott, what purpose draws you to our hills? - Gold.
M. Wolcott, puis-je vous demander la raison qui vous amène dans nos collines?
Mr Wolcott, not an hour before giving me the letter...
M. Wolcott, pas même une heure avant de me donner cette lettre,
I don't know, Mr Wolcott.
Je ne sais pas, M. Wolcott.
And I'm Francis Wolcott... which I'd be grateful if you'd tell your employer.
Je suis Francis Wolcott et je vous prie de le dire à votre employeur.
63 confirm. Skinnies are moving in on all sides. They need help now.
Indigénes en route vers le crash de Wolcott.
Roger wolcott.
Roger Wolcott.
- Mr Wolcott...
M. Wolcott, j'ai la garde...