Won't you join us tradutor Francês
146 parallel translation
- Charmed - Won't you join us?
- Vous ne voulez pas vous joindre à nous?
Won't you join us, Mrs. Kirkwood?
Voudriez-vous vous joindre à nous?
Miss Fortune, won't you join us? I'd love to.
Mlle Fortune nous accompagne?
- Won't you join us at the bar?
- Vous nous accompagnez au bar?
- Won ´ t you join us for coffee?
- Voulez-vous du café?
We don't mind if you do. Won't you join us?
Je peux vous offrir un autre verre?
Won't you join us at the fire?
Si vous vous approchiez du feu?
Won't you join us? I don't think he'll be able to do that.
- Je ne pense pas qu'il pourra.
Won't you join us, Miss Elizabeth?
- Vous venez?
I know how you feel, Clarke, but won't you come and join us?
Je sais comment vous vous sentez, Clarke, mais n'allez-vous pas vous joindre à nous?
- Won't you join us, young man?
- Vous ne nous accompagnez pas, petit?
Won't you join us, Mister...
Joignez-vous à nous, monsieur...
- Won't you join us in a drink?
Trinquez avec nous?
Won't you join us?
Assieds-toi.
- Won't you join us?
- Venez avec nous.
- Won't you join us?
- Prenez place...
- Won't you join us for a drink? - Rick never- -
Un verre?
- Won't you join us, Professor?
- Vous vous joindrez à nous, professeur?
Van, even though the big-league teams are begging you on their bended knees to join them, you will remember us, won't you?
Van, même si les équipes des grandes ligues te supplient à genoux de les rejoindre, tu ne nous oublieras pas, hein?
- Won't you join us, Mr. Twitchell?
- Voulez-vous vous joindre à nous?
- Say, won't you come back and join us?
Venez donc avec nous...
Won't you join us?
Venez!
Won't you join us?
Vous vous joignez à nous?
- Won't you gentlemen join us? - Thank you.
- Vous vous joignez à nous?
- Fine. - Won't you join us?
Joignez-vous à nous!
Won't you join us and wait?
Attendez donc avec nous.
- Won't you join us?
Joignez-vous à nous.
- Ah, won't you join us?
Merci.
- Won't you join us?
- Tu te joins à nous?
- Well, won't you join us?
- Reste avec nous.
- Won't you join us?
- Vous restez?
Won't you join us?
Vous voulez vous joindre Enous?
- Won't you join us?
- Vous ne restez pas?
Come on, fella. Won't you..? Won't you join us, Mr. Young?
Allez, mon gars, tu veux... tu bois avec nous, M. Young?
You'll join us won't you Mr Waggett? You know Joseph Macroon.
Vous venez chez Macroon, M. Waggett?
Won't you join us again tomorrow night.
Voulez-vous venir dîner demain soir?
Won't you join us?
Veux-tu te joindre à nous?
- Won't you join us?
Soyez des nôtres!
I must try and repay you for all the trouble you've gone to... won't you and your assistant join us for dinner?
Je vous dois des excuses pour les problèmes occasionnés. Votre assistant et vous accepteriez de dîner avec nous?
Won't you join us?
Dînons ensemble.
Won't you join us?
- Joignez-vous à nous.
I mean, I'm glad. - You will join us, won't you?
Navré... euh... tant mieux!
- Won't you join us? Babe Russin!
Ça va déménager.
Won't you join us at the Hunt Ball?
Venez au bal de la Saint-Hubert.
Won't you light and join us?
Soyez les bienvenus.
Just having dessert. Won't you join us? There's plenty.
Nous en sommes au dessert.
Won't you join us?
Joignez-vous à nous.
- Won't you sit down and join us?
- Voulez-vous vous asseoir avec nous?
- Won't you sit and join us? We...
- Asseyez-vous.
Won't you join us for a drink?
Vous prenez un verre avec nous?
Won't you join us?
Ça vous dit?
won't you 953
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't you come in 92
won't you sit down 109
join us 385
won't that be nice 17
won't 77
won't happen again 99
won't he 124
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't you come in 92
won't you sit down 109
join us 385
won't that be nice 17
won't 77
won't happen again 99
won't he 124
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't be long now 45
won't she 53
won't i 83
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't be long now 45
won't she 53
won't i 83