English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Wpa

Wpa tradutor Francês

29 parallel translation
- Had to wait for the WPA to knock off.
- J'ai dû attendre que les ouvriers partent.
I did a mural once in a post office for the WPA.
J'ai fait une peinture murale pour la Work Projects Administration.
The Arts and Crafts Movement, WPA, Art Deco, on and on... a wonderful array of everything.
Le Mouvement Art and Crafts, le WPA, l'Art Déco, etc., tout un ensemble de choses.
He knows I've got this WPA job coming.
Il sait que je vais avoir un boulot par la WPA.
What about the WPA job?
Et l'emploi de la WPA?
WPA.
La WPA.
Because I got the WPA job.
Car j'ai le job de la WPA.
During the Depression, he was a WPA artist.
C'est Leo Kroitzer. Il a été peintre officiel.
In 1 934, long before anyone knew what an ecoterrorist was... a WPA crew... working that same area vanished without a trace.
Pourquoi? En 1934, bien avant qu'on sache ce qu'était un éco-terroriste, une équipe de WPA travaillant dans cette zone a disparu.
The Magnificent Wanda and her lion, Kitty, helped initiate the Federal Theater's circus project last week. The latest in a series of low-cost entertainments... produced by the maverick W.P.A. program. - Hey!
La très belle Wanda et son petit lion lançaient le Cirque du TFP, le dernier des spectacles populaires proposés par le WPA.
The problem that I have personally with the W.P. A... and with the arts projects in particular... is that they seem to be run by people that are very elitist, very snobby-like.
Le problème que j'ai, personnellement, avec le WPA et autres projets similaires, c'est qu'ils semblent dirigés par un quarteron d'élitistes et de snobs.
Has anyone asked the W.P.A. if this is okay?
- Est-ce qu'on a l'accord du WPA?
It was called the WPA back then. It was Roosevelt's...
Sauf que ça s'appelait la W. P.A. et c'est Roosevelt...
NRA, WPA, the CCC.
N.R.A., W.P.A., le C.C.C.
The WPA!
La WPA!
WPA transcripts. Interviewee, Ginger Swensen.
Transcriptions WPA. ( Work Progress Administration ) Interviewée, Ginger Swensen.
WPA, during the new deal, paid people to do interviews with everyday Joes.
La WPA, pendant le new deal, payait des gens pour qu'ils réalisent des interviews avec des quidams.
Reminds me of those WPA ads before the war.
Ça me rappelle ces pubs d'avant-guerre.
No, the WPA was a very respected style. 20 years ago.
Non, l'avant-guerre avait son style... il y a 20 ans.
The WPA...
Le WPA *... ( * Agence de travaux publics donnant travail et salaires aux chômeurs )
The WPA will have me digging ditches.
La WPA va me faire creuser des tranchées.
His home Wi-Fi network has a WPA password protection.
Son réseau Wi-Fi domestique a un mot de passe WPA.
The WPA employed craftsmen to paint this during the Depression.
La W.P.A. a engagé des artisans pour peindre ce tableau durant la Grande Dépression.
So it turns out that the building Chad Keswick was looking to buy was leased by the WPA during the Depression.
Il s'avère que le bâtiment que Keswick voulait acheter était loué par l'administration durant la Grande Dépression.
He did a mural for the WPA Federal Art Project right before he was disgraced because of his politics.
Il a fait une fresque pour le WPA Federal Art Project juste avant que sa réputation soit ternie à cause de ses opinions politiques.
WPA ain't hiring no more.
Wpa n'embauche plus.
Twelve rounds of boxing for the WBA WBC WPA RSVP Ladies and gentlemen!
Mesdames et messieurs!
Heavyweight Championship of the World!
Douze rounds pour la coupe WBA WBC WPA RSVP des champions du monde des poids lourds!
- Oh, dear. Why didn't you tell me?
Il lance une enquête sur les communistes du WPA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]