Wpc tradutor Francês
32 parallel translation
WPC Walsh, kindly escort the minor from the room.
Agent Walsh, faites sortir la mineure de la pièce.
This man is suspected of throwing a nail bomb into a police car, and is one of two men suspected of GBH on a WPC in Bolton in'85.
On le soupçonne d'avoir lancé une bombe sur une voiture de police et participé à une agression sur une femme policier en 85.
And that WPC in'85? You hacked into her, didn't you?
Et la femme flic en 85?
- WPC Cartwright.
- WPC Cartwright.
Pretty fancy words for a WPC.
De bien grands mots pour une simple femme agent.
WPC Cartwright has a BA in psychology.
La WPC Cartwright a une licence de psychologie.
We don't do cells, WPCs do cells, sorry.
Ce sont les WPC qui font les cellules, désolée.
WPC Cartwright... informed me that you weren't answering your phone.
L'agent Cartwright... m'a informé que tu ne répondais pas au téléphone.
"Mr Kemble angrily threw food in the face of WPC Annie Cartwright."
"M. Kemble a jeté sa nourriture à la figure de l'agent Annie Cartwright."
Why did WPC Cartwright not call a doctor when Billy Kemble complained he was feeling ill.
Pourquoi l'agent Cartwright n'a pas appelé un médecin quand Billy Kemble s'est senti mal.
I had, er, WPC Jones help me.
J'ai demandé à l'agent Jones de m'aider.
We're sure that WPC47653 Janet Lui is the rat.
L'infiltrée, c'est le matricule WPC-47. Janet est la taupe.
WPC47653, you will not be going out.
Matricule WPC-47, je vous arrête.
I've seen it before, when I was a WPC.
Donc, qu'est-ce que nous avons sur le propriétaire du bâtiment?
He's been arrested more times than you've had WPC's.
Encore plus vite que t'enchaînes les fliquettes.
It's WPC Sandra Bates.
Officier Sandra Bates.
Hey, have you seen the new WPC?
Hey, t'as vu la nouvelle policière?
WPC Bullivant, how many times have I told you to do up all your buttons?
Officier Bullivant, combien de fois vous ai-je dit de fermer tous ces boutons?
We'd like you to stay in this room and WPC Matthews will stay with you.
S'il vous plaît restez ici. Le gardien Matthews reste avec vous.
A car and a WPC on way.
Des agents s'en chargent.
~ Get the WPC.
- Allez chercher des policières.
I was a WPC and Joe was a paramedic.
J'étais simple agent, et Joe était secouriste.
New WPC and no off-colour remarks?
Un nouvel agent en jupons et aucune remarque salace?
WPC Trewlove says there was a bottle of chloroform with the takings.
Une bouteille de chloroforme a été volée.
WPC 734 Trewlove, sir.
Matricule 7 3 4. - Arrivée il y a 8 jours.
WPC Tennison, you're testing my patience today.
Agent Tennison, vous testez ma patience.
This is WPC Tennison.
Voici l'agent Tennison.
Probationary WPC 517G Tennison attached to B Relief, Hackney, sir.
L'agent à l'essai 517G Tennison, attaché au B Relief, Hackney, monsieur.
WPC Tennison, would you mind crouching down?
Agent Tennison, voulez-vous bien vous accroupir?
Probationary WPC 515G Tennison, attached to B Relief Hackney, sir.
Policière stagiaire 515G Tennison, attachée au B Relief Hackney.
- As you know, she was a WPC with the met.
De qui?
- WPC...
- Agent...