Wunderbar tradutor Francês
88 parallel translation
- How am I doing? - Oh, wunderbar.
Comment je m'en sors?
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar
Mais ici, on est millionnaires, ach, du wunderbar chocolat
It's wunderbar.
C'est wunderbar.
Wunderbar, wunderbar
Magnifique, magnifique
Like our love, it's wunderbar
Comme notre amour magnifique
Why it's truly wunderbar
C'est magnifique, magnifique
Why, it's more than wunderbar
C'est vraiment magnifique
Wunderbarl Isn't he wunderbar?
Il est magnifique!
Take them. Wunderbar!
Des bas de soie?
Maybe they are too wunderbar for my wife, but there is a piano teacher in the village...
Trop beaux pour ma femme. Mais je connais une petite.
I thought everything was wunderbar.
Tout allait wunderbar.
Fantastic!
Wunderbar!
Wunderbar!
Wunderbar!
Oh, yes, britischer pals, he is wunderbar... ful, ja.
Oui, chers amis britanniques, il est wunderbar... merveilleux, ja.
- Wunderbar.
- Wunderbar.
Wunderbar! Ah.
Wunderbar.
Right leg... wunderbar!
La droite tout devant...
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Because we have a wunderbar secret.
on a un Sekret wunderbar!
. Dass ist sicher wunderbar.
Dass ist sicher wunderbar.
Ah, wunderbar.
Ah, wunderbar.
Yeah... This is wunderbar.
Oui... c'est tout simplement "wunderbar".
- Just the way I like it. Wunderbar!
- Comme je l'aime... "wunderbar".
Wunderbar!
- Vendu. Wunderbar.
It's de-wunderbar, it's de-victory
C'est dé-merveilleux, c'est dé-victorieux
Das habt ihr wunderbar gemacht!
Vous avez fait du beau travail!
Yeah, wunderbar.
Ouais, wunderbar.
Wunderbar. Have a great night.
Gentil garçon, passe une bonne nuit.
Wunderbar!
- Wunderbar!
Wunderbar!
Super!
Teamwork, fellas! Wunderbar!
Super travail d'équipe!
Wunderbar!
Ah, wunderbar!
Wunderbar! You can pretend to be me, go to the lawyers'office, and claim the inheritance.
Tu peux faire semblant d'être moi, aller au bureau des avocats et réclamer l'héritage.
Wunderbar.
Merveilleux!
Stevie Wunderbar?
Stevie Wunderbar?
Because I made a fart, and I am on the verge of buying Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.
J'ai pété et je risque de louer Le Wunderbar Emporium de M. Magorium.
No, but I refuse to pay for Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.
Je refuse de payer pour Le Wunderbar Emporium de M. Magorium.
- Ja, wunderbar!
- Ja, wunderbar!
Wunderbar! With Finn McMissile gone, who can stop us now?
McMissile hors-jeu, qui pourrait nous arrêter maintenant?
That wunderbar, marshall.
Wunderbar ( merveilleux ) ; Marshall.
Wunderbar.
Wunderbar!
- Yes, we are.
- Wunderbar ( magnifique en allemand )
- Wunderbar. Put a "replace order" on Gloria there.
Mets un "ordre de remplacement" sur Gloria là au fond.
Wunderbar.
Wunderbar.
Wunderbar!
Wunderbar! ( Ndt : Merveilleux en all. )
Ach, okay, Victoria is wunderbar.
Ah, ok, Victoria est wunderbar.
I'm sorry, wunderbar is the German word for wonderful.
Désolé, wunderbar veut dire merveilleux en allemand.
Das ist wunderbar. Like all the lilacs in Lower Bavaria.
La douceur des lilas de Basse-Bavière.
Some wunderbar.
Pas si wunderbar.
Wunderbar.
Magnifique.
Wunderbar!
Merveilleux.