English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ X ] / Xiang

Xiang tradutor Francês

354 parallel translation
I guess in Choi's restaurant, enjoying himself.
A la taverne de Xiao Xiang-gua.
Now all of us... believe that general Lu is a hero.
Nos soldats espéraient beaucoup du maréchal Xiang-sheng mais il est tombé héroïquement.
My lord, this one is our big brother Sheng.
Seigneur, voici notre chef, Xiang Jian.
We killed all of Sheng's gang. But still the petition was nowhere to be found.
On a liquidé la bande de Xiang Jian mais on ra pas trouvé de pétition.
Where else, same old place.
Chez Xiao Xiang-gua, évidemment.
Their name is Xiang, they are distant relatives of us.
Ils s'appellent Xiang, ce sont des parents éloignés.
Wu Ming, it's Gui Yu Xiang!
Wu Ming, c'est Gui Yu Xiang!
He's at the Tien Xiang Teahouse
Au Pavillon des Parfums. Vous le cherchez?
Brother Siang!
Frère Xiang!
Brother Siang! We have to go
Frère Xiang, allons-nous-en.
My sword! Brother Siang
Frère Xiang, attrape.
Master, Brother Siang and Miss Yun are here
Maître, frère Xiang et Mlle Yun sont arrivés.
Brother Siang is her apprentice
Frère Xiang est son disciple.
Mr. Siang and Miss Yun Can I raise a toast to you
Frère Xiang, Mlle Yun, je bois à votre honneur.
Your skills in hidden weapons are incredible
Frère Xiang maîtrise bien les armes secrètes.
What do you mean? Mr. Siang
Frère Xiang, qu'insinuez-vous par là?
Please wait for me. Brother Siang
Frère Xiang, attends-moi!
What's wrong with you? Brother Siang
Frère Xiang, qu'y a-t-il?
We should invite him back to outplace
Frère Xiang, frère Luo pourrait revenir avec nous.
Brother Siang. Please ask him
Frère Xiang, insiste auprès de frère Luo.
But Siang Jin didn't like him
Mais Xiang ne l'apprécie guère, on dirait.
Brother Siang! Master's asking for you
Frère Xiang, le maître vous demande.
Brother Siang said that he was with the Stockade
Frère Xiang, Luo Yi n'est pas un bandit.
Brother Siang, what are you...?
Frère Xiang, tu...
You heard it. Brother Siang
Frère Xiang, tu as tout entendu.
Mr. Siang's act is faster than the wind
Frère Xiang est une fine lame.
What are you going to do?
Frère Xiang, qu'y a-t-il?
Why did you say that? Brother Siang
Frère Xiang, pourquoi tu as dit ça?
Mr. Lo, Brother Siang, he's...?
Frère Luo, frère Xiang est...
You're injured! Mr. Siang
Frère Xiang, vous êtes blessé!
I No need to thank me. Mr. Siang
Frère Xiang, ne me remerciez pas.
I've told you before, Mr. Siang
Frère Xiang, je vous le répète :
Mr. Siang is perfect for you.
Frère Xiang est un brave homme...
I'm called Li Xiang.
Je m'appelle Li Xiang-rong.
Yes, Yu Xiang brothel
Oui, à la maison Yu Xiang.
I hear a Master Shen from Da Ming County is having fun at Yu Xiang brothel now
Dis, j'ai entendu dire que Maître Shen du comté de Da Ming était en train de prendre du bon temps chez Yu Xiang.
Get the silver to Yu Xiang brothel quickly
Livrons vite l'argent chez Yu Xiang.
Have you checked Master Shen in Yu Xiang brothel?
Vous avez été voir Maître Shen au bordel Yu Xiang?
- Yes. - Wangxiang.
Wang-xiang!
I recognise you, the "Five Ghosts of Xiang Xi".
Je les reconnais, c'est les "Cinq Fantômes de Xiang Xi".
Five Ghosts of Xiang Xi!
Les Cinq Fantômes de Xiang Xi!
Where's your brother?
Et Gao Xiang?
Chang Wen Hsiang
Zhang Wen-xiang.
Chang, you assassinated a royal officer.
Zhang Wen-xiang, tu as assassiné un grand mandarin.
Convicted felon Chang Wen Hsiang... He met Officer Ma nine years ago.
Moi, Zhang Wen-xiang, l'auteur de ces aveux, ai rencontré Ma Xin-yi il y a neuf ans.
Chang Wen Hsiang, Huang Chung...
Zhang Wen-xiang, Huang Zong!
Two years later, he joined the Xiang Army, always defeated the Tai Ping rebels and was highly praised.
Deux ans plus tard, Ma Xin-yi remportait sur les Taiping victoire après victoire.
Chang, I never thought I'll be killed by you!
Zhang Wen-xiang. Jamais je n'aurais imaginé mourir par ta main.
My Xiao Qing...
Xiao Xiang-gua!
When is the wedding?
C'est vrai ça. Frère Xiang, c'est pour quand ce festin?
Brother Siang...
Frère Xiang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]