English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ X ] / Xianyang

Xianyang tradutor Francês

41 parallel translation
Our capital Xianyang is just over the hill.
Après cette montagne, c'est Xianyang, la capitale.
He mobilized his forces to Xianyang which was unparalleled in the world by ambushing Xiang Yu on all sides in the end
Il mobilisa son armée qui était la plus puissante au monde. En attaquant Xiang Yu de tous côtés,
I offer a stratagem that benefits us in both situations You could issue a decree : "Whoever takes the Qin capital Xianyang will be Lord of Qin"
Nous vous suggérons donc de publier un décret stipulant que le premier qui entrera dans Xianyang sera le roi de Qin.
Have you heard of King of Huai's decree? Whoever enters Xianyang first will be Lord of Qin?
As-tu vu le décret stipulant que celui qui prendra Xianyang sera roi de Qin?
Zhang Han leads the last troop of Qin's army He's preparing to travel overnight to Xianyang to provide assistance
Les dernières troupes de Qin sont en route pour défendre Xianyang.
Once we beat them, Xianyang will surrender
Quand nous aurons vaincu Qin Xianyang se rendra.
My lord, Xiang Yu asked you to send Yuji home It's clear that Xiang Yu plans to stop you from contending for Xianyang
Seigneur, si vous raccompagnez Yuji, vous n'entrerez pas dans Xianyang.
It is King Huai of Chu's decree
Le premier qui prendra Xianyang sera roi de Qin.
Brothers, we have arrived in Xianyang!
Mes frères, nous voici à Xianyang.
We are in Xianyang! We are in Xianyang!
On est à Xianyang!
Xianyang!
On est à Xianyang!
My lord, our army will enter Xianyang soon!
Seigneur, notre armée entrera bientôt dans Xianyang.
Liu Bang and his followers, in order to send Yuji home, have taken the city of Xianyang!
Au lieu d'escorter Yuji comme convenu, Liu Bang a pris Xianyang.
Xianyang is the only city left in your Qin Empire
Il ne reste que Xianyang.
He is to meet me on the way to Xianyang, and help me take Xianyang back
Dis-lui de me rejoindre près de Xianyang. Nous reprendrons la ville.
Taking Xianyang city would never save the country and help its people
La conquête de Xianyang n'aide en rien le peuple.
The decree stating the first to enter Xianyang would be the Lord of Qin was King Huai's ruse to take advantage of you and Xiang Yu
Vous nommer roi de Qin n'est qu'un stratagème de Huai pour monter Xiang Yu contre vous.
You have already put the people of Xianyang in danger of massacre
Par conséquent, vous exposez la population à un grand danger.
I can close the gates of Xianyang There's no way we'll lose to Xiang Yu!
Je fermerai la cité pour empêcher Xiang Yu d'entrer.
Do we have any other ideas how to save Xianyang?
A-t-on le choix si l'on veut sauver le peuple?
- I'll will then leave Xianyang
Je quitterai la ville.
Put all the treasures away Post a royal decree to let the world know that you're only taking Xianyang temporarily And Xiang Yu will soon come to slaughter the people of the city
Mettez les trésors à l'abri et faites dire dans la ville que vous êtes de passage ici et que Xiang Yu s'apprête à massacrer la population.
Then we gather the common people, and together with a military force we can protect Xianyang
Nous joindrons le peuple à l'armée pour défendre Xianyang.
Yu, I have found out that Liu Bang has invited the people to guard Xianyang
Xiang Yu, Liu Bang a demandé aux habitants de Xianyang de l'aider à défendre la ville.
Liu Bang will have Xianyang's geographical advantage
Liu Bang aura l'avantage géographique.
Now that Liu Bang claims he's taking Xianyang temporarily, we can set up a trap
Liu Bang dit qu'il est de passage à Xianyang, nous pouvons lui tendre un piège.
I still recall the delicious braised fish in Xianyang
Je me souviens de ce poisson braisé qu'on fait à Xianyang.
Three days later, no one can escape from Xianyang
Dans trois jours, Xianyang sera cernée.
I heard that Lord Xiang is coming to Xianyang
Xiang Yu sera bientôt à Xianyang.
All your military forces must stay in the city and await orders
Votre armée doit rester à Xianyang et attendre les ordres.
And I will guard Xianyang till my last breath
Je vous promets de garder Xianyang jusqu'à mon dernier souffle.
"Whoever enters Xianyang first will be the Lord Qin" That is King Huai's decree
Selon le décret, celui qui prend Xianyang est roi.
We conquered the capital of Qin without killing anyone
Nous avons conquis Xianyang sans tuer un seul homme.
Liu Bang must leave Xianyang and return to Hanzhong
Il doit quitter la ville et retourner à Hanzhong.
King Huai has invited eight vassals to Xianyang to celebrate Lord Xiang becoming ruler of Xianyang
Les huit vassaux vont arriver pour honorer Xiang Yu, seul dirigeant de Xianyang.
I don't want to go to Xianyang.
Je ne veux pas y aller.
I promise to win Xianyang and fight for justice
Je prendrai Xianyang.
Xiang Yu is about to surround and attack Xianyang
Il va attaquer.
We can invite him to a banquet in Xianyang, and then ask him to hand over the seal of Qin
Nous pourrions, par exemple, l'inviter à un banquet.
Clearly, he wants to kill his lord
Il veut sûrement vous tuer dès son arrivée à Xianyang.
On the day of Xiang's arrival at Xianyang, your friend will meet you at Zhanshen
M. Liang, votre ami vous retrouvera comme prévu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]