Yasmina tradutor Francês
37 parallel translation
Yasmina.
Yasmina.
Let's go wipe that off, Yasmina.
- On va nettoyer ça avec du Sopalin aux cabinets.
It's that Yasmina, she fires them up.
Il faut qu'on se méfie de la Yasmina, c'est elle qui les chauffe.
I haven't seen Yasmina.
J'ai pas vu la Yasmina.
Will we depend on Yasmina all our life?
Allons-nous dépendre de Yasmina toute notre vie?
She's been at Yasmina's for a month.
Elle vit chez Yasmina depuis un mois.
ÎÒ ° ® Ê ¨ ÐÄÐ ¡ s
Spraf, Headl0ck, Yasmina, LeMarcus Relecture :
- Yasmina!
- Yasmina.
The fingerprints confirmed Yasmina Telaa's evidence.
Les empreintes digitales ont confirmé la déposition de Yasmina Telaa.
Yasmina.
Jasmina.
That's a nice name... Yasmina
C'est joli, Jasmina
What do you think Yasmina...
Alors, qu'est-ce que t'en dis, ma princesse?
A hundred hands couldn't have built this Yasmina.
Non, pour ça, il en faut mille, des doigts
Yasmina... you won't be washing dishes here...
Eh Jasmina, c'est pas toi qui feras la plonge ici.
You'll be the mistress of the house Yasmina...
Tu seras la patronne.
Bon appetite Yasmina!
Bon appétit.
So, what do you want to do today Yasmina?
Alors, on fait quoi aujourd'hui?
Do you think I'm a fool, Yasmina?
Est-ce que que j'ai l'air d'un idiot?
Yasmina never mentions you at all.
C'est que Jasmina ne parle pas de toi.
Yasmina's not my...
Pour moi Jasmina c'est...
You never ask about Yasmina either.
Toi non plus, tu ne parles pas de Jasmina.
You know, I was thinking, maybe you could say a few words about me to Yasmina.
Tu sais ce que j'ai pensé. Tu pourrais peut-étre lui toucher deux mots de moi.
Yasmina, if there was no unhappiness in life... people wouldn't now what happiness is.
Sans les malheurs de la vie, est-ce qu'on saurait ce qu'est le bonheur?
I think Hazim loves you too, Yasmina...
Je pense que Hazim t'aime.
Can I kiss you Yasmina?
Je peux?
What about Yasmina?
Et Jasmina?
You'd have to, Yasmina.
II vaudrait mieux.
- Hello, Yasmina.
- Bonjour, Yasmina.
And I'm Yasmina Reza.
Et je suis Yasmina Reza.
Don't mention to Vicky that Lois talked to her ex-boyfriend's brother Paul at Tina Mocock's party back in March when Stacey specifically asked her not to..... cos she knew he had this weird crush on her sister Yasmina who's got issues.
Ne dit pas à Vicky que Lois a parlé au frère de son ex Paul à la soirée de Tina Mocock en mars alors que Stacey lui avait justement dit de ne pas le faire parce qu'elle savait qu'il avait ce béguin bizarre pour sa sœur Yasmina qui a des problèmes.
Go and fetch Yasmina.
Va me chercher Yasmina.
There she is... Yasmina!
La voilà, c'est elle.
Go and help Yasmina with her case...
C'est Jasmina. Allez, va prendre sa valise.
Isn't it nice here Yasmina?
Ah oui, et il garde aussi l'école quoi.
The mistress, Yasmina.
Eh oui, la patronne, la maîtresse de maison.
Look Yasmina, I want to tell you something...
Tu pouvais pas mieux choisir. Seulement voilà...
Yasmina, wait!
Jasmina, attends moi!