You'll be fine tradutor Francês
2,768 parallel translation
- You'll be fine.
- Ça ira.
He'll be fine in a couple hours. What are you talking about?
Il ira bien dans quelques heures.
- He'll be fine, but you are supposed to have your eyes on the road, make sure there are no surprises.
- Il ira bien, mais tu es supposé avoir les yeux sur la route, au cas où on aurait des surprises.
You'll be fine.
Vous ne risquez rien.
I'm glad you came in. All you have to do is cover this with a little 100 sunblock and you'll be fine.
Il vous suffit d'appliquer cet écran total 100.
* hey, s-t-a-r, that's what you are * *'cause you're big in japan, you're big in japan * * s-t-a-r... * * I got a phone call from across the hall * * people knocking on doors, I fell asleep on the floor * * I think I'll be fine, I feel totally'90s * * as I'm lying on the ground in my smoking undies * * keep my head down, look away from the flash... *
Crisp, motherfucker!
Oh, come on, you'll be fine.
J'ai de l'urticaire.
You'll be fine.
Ça ira.
He'll be fine. What did you do to my wife?
Que lui avez-vous fait?
Can I get you a coat? - I'll be fine.
Tu veux que je t'attrapes une veste?
You'll be fine.
Tu seras très bien.
You'll be fine. "
Ça va aller. "
We'll be fine. I have another bikini if you don't want any tan lines.
- J'ai un autre bikini, si tu veux.
He'll be fine once he get to know you.
Allez, viens!
And you'll be fine? I'll be fine.
- Oui ça ira.
You'll be fine.
Tout ira bien.
You can eat from the packet, you'll be fine.
Tu peux manger directement dedans ça ira.
Unless they're looking at it under a microscope, you'll be fine.
Sauf s'il l'observe au microscope, ça ira.
Stick with me, you'll be fine.
Suivez-moi, ce sera parfait.
He'll be fine. - Let me make you some tea.
Je vais faire du thé.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } You'll be fine.
Tu t'en sortiras.
You'll be fine.
Tu seras très bien
You'll be fine.
Tout va bien se passer.
You'll be fine. It'll be okay.
Tout va bien se passer.
It'll be fine, thank you.
- Il y a du monde.
You'll be fine without him.
Tu t'en sortiras bien sans lui.
You did great, buddy. You'll be fine.
- Tu vas t'en tirer.
I thought everything will be fine, that we'll do as agreed, but now I see you've changed your mind...
J'ai pensé que tout se passerait bien comme on l'avait décidé, mais je vois que tu as changé d'avis.
You'll be fine.
Ça va aller.
- I'll be fine. - You sure?
- Je vais bien.
I'm sure you'll be fine.
Je suis sûr que tu t'en sortiras.
He may not be as bad as you think he is. All right, fine. I'll go on a date with him.
Désolée que ça m'ait lassée d'en manger un bajillion de fois.
You'll be fine.
Qui pourrait te détester? Ça se passera bien.
You'll have to be better than fine to outrun these guys.
Ça suffira pas, avec ces types. Montrez-moi.
Ah, you'll be fine.
Ça t'ira bien.
It'll be fine. You're good with children.
Figure-toi, Pommettes, que j'ai un vrai boulot.
If you just give us five minutes with her, she'll be fine.
Donnez-nous juste cinq minutes, tout ira bien.
- You'll be fine.
- Pas mal. J'ai plus mon écharpe.
Ah, you know, I'll be fine. I'll just give the judge a couple of "How you doin's?"
Ça ira, je sortirai au juge quelques "Alors, ça roule?"
Oh, it'll be fine if you behave.
Ça ira, si vous coopérez.
You'll be fine. You got enough for a backup if I accidentally eat this on the stairs?
Tu en as un autre au cas où je le mangerais?
You'll be fine.
ça va aller.
You'll be fine.
Tu t'en sortiras.
But if we do the c.V.S., you'll be able to know Whether or not the baby has down's Or any other abnormalities or if the baby is fine.
Mais avec la choriocentèse, vous saurez si le bébé est trisomique ou a une autre anormalité ou s'il n'a rien.
It'll be fine, I promise you.
Tout ira bien, promis.
And you, you'll be fine.
Et toi, tu t'en sortiras.
It'll be fine. So... are you getting a thrill?
Cela ira.
Come on, you'll be fine.
Arrêtez, déconnez pas!
Listen, you'll be fine.
Ça va aller!
You'll see. It'll be fine.
Tu vas voir, on va être bien.
So you'll be fine.
Donc ça ira.
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be missed 18
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be missed 18