You'll be ok tradutor Francês
713 parallel translation
Oh, Bit Na It'll be hard to see you today. I'll see you tomorrow, huh?
Bit Na ok?
Hey, you swabs, the mate said the Captain wants to see you right away! OK, we'll be right up.
Le capitaine veut vous voir, et que ça saute!
keep your chin up and you'll be OK.
gardez la tête haute et tout ira bien.
- l'll be right here if you want me. - OK. Come along.
Je suis à votre disposition.
You'll be OK here.
Tu seras peinard.
We'll be waiting for you, marshal, at the O.K. Corral.
Nous vous attendons à OK Corral, shérif!
You'll be OK now, Dr Bernhardt.
Je vous laisse, Dr Bernhardt.
The doctor thinks you'll be fine tonight.
Le toubib dit que tu seras OK ce soir.
You'll be OK for a while.
Pour l'instant, ça va.
Do you think she'll be OK?
Tu crois qu'elle va y arriver?
Sure ma, we'll be down at the Kaplans'if you want us for anything, ok?
Maman, nous serons chez les Kaplan, si tu as besoin de nous.
( wails ) It's OK. You'll be all right.
Tout va bien.
You'll be all right now, even if you are bitten.
Tout est OK, même si vous êtes mordu.
It'll be OK, I told you.
Ca va aller, je vous dis!
- You stay here. I'll be right back, OK?
Ne bouge pas d'ici, d'accord?
Whatever you say will be ok. She'll believe anything.
Tu peux lui dire n'importe quoi, elle gobe tout.
Walk out with your hands up and you'll be OK.
Sortez en levant les mains.
on this... that you'll be my wife, then OK.
.. qu'à Cherbourg vous m'épouserez, alors oui.
OK, OK, you'll be sorry. You'll be sorry.
- Tu le regretteras.
Okay, if you're going to be suicidal, I'll stay!
Ok, si tu deviens suicidaire, je reste!
You'll be OK here.
Tu seras bien ici.
But you'll be all right for now, ok?
Tout va bien, d'accord?
It's a disease common to mountain men who live alone a lot, but if you stay with me at such... such times, uh, I'll be OK.
C'est courant chez les montagnards qui vivent tout seuls, mais si tu restes avec moi dans ces moments-là, ça ira.
An ambulance is coming, you'll be OK.
L'ambulance arrive, tu seras sauvé.
You'll be merry, OK?
Tu seras joyeux, d'accord?
Otherwise, you'll be OK.
À part ça, je sais que ça ira.
Go on and warm up some saké. OK. I'll be home waiting for you.
J'étais effrayé, mais finalement tout s'est bien passé.
Have no fear, mein Fräulein,... if the ancient baron should wake up on the wrong side of the bed,... I'll be there to protect you. - OK?
N'ayez crainte, si jamais le baron se réveille, je serais là pour vous protéger.
Hey, if you're all right, we'll go where I tell ya... I'll give you some machine guns, you give me some money, and that'll be that.
Hé, si t'es ok, t'iras là où je te dirai d'aller, je te donnerai les pistolets-mitrailleur, tu me donnes le fric, et voilà!
I'll be there right away. Ok, Rijk, how do you do!
J'arrive.
Eat, do as you wish and tell the lady I'll be right back, OK?
Mange, fais ce que tu veux et dis à la dame que je reviens, ok?
- You'll be OK.
- Ça va aller.
You'll be OK, sweetie.
Ça va aller, mon petit.
You'll be OK.
Tout ira bien.
We'll be back later, OK? Maybe you're right. Got to get something to eat, anyway.
De toute façon, il faut trouver à manger.
OK, tonight at ten you'll sneak out of that door, which will happen to be open.
Eh bien, ce soir à 10 et vous pouvez ouvrir les portes de escabulliros ici.
You'll be ok.
Cela va vous plaire.
It'll be OK.' But don't let the back door slap you in the ass, buddy.
Te fais pas rentrer dedans!
Wocall me when you know where you'll be, ok?
Tu m'appelles?
# But you keep on steppin and you'll be just fine #
Mais continuez d'avancer Et vous serez OK
It's OK, but if you continue to steal... sooner or later you'll be beaten to death
Pas grave. Mais si tu continues à voler, ils te feront la peau.
- You think he'll be OK?
- Vous pensez qu'il tiendra?
Well, I'll tell you something. I'll be straight with you, OK?
Moi aussi je vais être franc.
- You'll be OK.
- Tout ira bien.
I'm sure you'll be ok on your own.
Je suis sur que vous vous débrouillere très bien tout seul.
-'l want to be able to hear you.'-'Yeah, I'll keep in touch.'
- Je veux garder la liaison. OK, on reste en contact.
You be honest with yourself and everything'll be OK.
Sois sincère, et ça s'arrangera.
- I warn you, it'll be a mess.
D'accord, mais ça va être le souk. - OK.
You'll be staying on the sofa in the guest room, OK? - OK,
Tu dormiras sur le canapé dans la chambre d'amis, OK?
You'll be ok.
Tout ira bien.
Ok, if you need me, I'll be at home!
Si tu as besoin de moi je serais chez moi!
you'll be okay 222
you'll be fine 927
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be fine 927
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be great 74
you'll be sorry 73