English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're a fool

You're a fool tradutor Francês

1,136 parallel translation
- Because you're a jealous fool.
- Votre jalousie vous rend fou.
You're a fool.
Idiot!
YOU'RE A FOOL!
tu es un idiot!
- Don't be a fool! You're a raw hand with a gun.
Tu n'es pas bon tireur.
Maybe I was entitled to it. But if you make the same mistake twice, you're really a fool.
Mais j'ai appris de cette erreur.
I don't know what you're trying to do... except make me look like a complete fool. A clumsy idiot.
Je ne vois pas où on veut en venir à part de me faire passer pour un idiot.
You're being a fool, Lynne, an absolute fool!
Tu es folle, Lynne, complètement folle!
It's not Roper. You're talking like a fool, Young.
Roper n'est pas le problème.
You're not only a coward, Stroud. You're a fool.
Vous etes non seulement lache, mais aussi stupide.
You're drunk and you're a fool.
Tu es ivre et tu es un imbécile.
You're a romantic fool who repeats the nonsense you hear.
Romantique idiote, tu dis des bêtises.
You're a bigger fool than I thought, Weber.
Vous êtes plus bête que je ne le pensais.
It's a pity you're a natural fool at all else.
Dommage que vous soyez nul pour tout le reste.
- You're finding 100 ways to call him a fool.
Tu as l'art de traiter quelqu'un de sot.
You're a prize fool!
Tu es vraiment trop bête.
Surely you're not fool enough to judge a woman's moods at face value?
Es-tu assez sot pour prendre pour argent comptant des prétextes de femme?
- No, I don't think you're a fool, Henry.
- Non, pas du tout, Henry.
- You're a fool.
Vous êtes fou.
You're a fool.
Vous êtes une idiote.
You're making a fool of both of us.
Vous nous ridiculisez.
You're a fool to worry about that stuff.
Tu as perdu ton temps. Laisse faire le gouvernement.
I don't like T-bones. You're being a fool.
Je n'aime pas le steak, Vous vous comportez comme un idiot,
You can't make a fool of someone if they love you and they're so helpless.
Mais on peut pas se payer la tête de quelqu'un comme ça.
- No, you're simply a fool.
- D'un fou.
You're a fool, but not a silly fool... and I'm not ungenerous.
Vous n'êtes pas bête. Et je sais être généreux.
Joey, you're a fool, a real fool.
Joey, tu es un idiot de première.
You're a fool, not a communist.
T'es un dadais, pas un communiste.
You're a fool!
Tu es bête!
Don't but me, you fool! You're a snob, and you're self-satisfied!
Nous ne sommes jamais d'accord!
Helen thought to make you look like a merchant. Any fool could see you're a prince.
Même dans ce costume de marchand... tu as l'air d'un prince.
You're talking like a fool.
Tu es bête. Ne sois pas idiote.
You're living in a fool's paradise around here.
Ils rêvent tous!
You're a fool, Hamish.
Vous êtes fou.
- Then you're a complete fool.
- Vous êtes donc complètement insensé.
Yeah, it's true. You're making a fool of me.
Oui, vous riez de moi.
You're a fool to wring your own neck by swearing to the truth.
Réfléchis à deux fois, avant que la vérité ne te passe au cou la corde du pendu.
You're 25 years old and you behave like a fool.
Vingt-cinq ans et, je m'excuse, rien dans la cervelle.
You're a fool, darling.
Tu es fou, chéri.
- You're talking like a fool.
Vous divaguez!
I can't believe you're a natural-born fool.
J'y crois pas. Vous êtes vraiment cinglé.
Mind you're not taken for a fool.
Prend garde qu'on ne te prenne pour un fou!
So, now you're being sarcastic and trying to make fun of the South in your sly Yankee way, saying the South won the war when any fool knows the North won.
Là, vous êtes sarcastique. Vous vous moquez du Sud en disant qu'il a gagné alors qu'on sait que c'est le Nord.
You're a fool, Aksinya.
Tu es complètement folle, Aksinia.
You're a fool.
Tu es idiot.
You're a fool!
Tu es idiot.
You're a fool!
Tu es idiot!
McKay, you're a bigger fool than I thought you were. And, to tell you the truth, that just didn't seem possible.
Vous êtes encore plus bête que je ne le pensais, et à vrai dire, je croyais que c'était impossible.
Waldo, you're a fool!
Waldo, espèce d'imbécile!
You're a fool! And your granddaughter takes after you.
Tu es idiote, et ta petite-fille te ressemble.
It hurts! You're a fool.
T'es quand même rudement bête!
- Mueller, you're a damn fool.
- Mueller, vous êtes un imbécile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]