You're all wet tradutor Francês
144 parallel translation
No, you can't do that. You're all wet.
Mais non, vous êtes trempée.
You're all wet about him, Ma.
- Tu as tort. - J'ai tort?
I'll say you're all wet.
Et comment que tu es mouillée.
You're all wet.
Tu es mouillé jusqu'au cou.
You're all wet!
Tu te trompes.
I said you're all wet, Mum.
Tu te trompes complètement. Écoute.
And then he says, " Mum, you're all wet.
Puis il a dit : " Tu te trompes.
You're all wet, Mr. Corbett.
Vous êtes trempé, Corbett!
You're all wet.
Tu es trempée!
Can't you see you're getting all wet?
Ne vois-tu pas que tu te mouilles!
- What's on your mind? . You're all wet!
A quoi tu penses?
But you ´ re all wet.
Vous êtes tout mouillé!
- Say, you're all wet.
- Tu es trempée.
But you're all wet.
Vous voilà trempée!
My poor darling. You're all wet.
- Mon pauvre chéri, t'es tout mouillé.
Oh, you're all wet!
Tu es tout mouillé.
Oh, crap, you're all wet!
Je te promets, papa chéri.
You're all wet.
Tu es tout mouillé.
I'm sure I did, with half of my clothes blown off in the explosion... and all you could do was laugh and say, "You're all wet."
C'est sûr, il ne me restait plus que la moitié de mes habits, tu ne faisais que rire et dire : "Vous êtes tout mouillé."
You're all wet yourself.
Et toi alors!
You're gonna get everybody all wet.
Tu vas mouiller tout le monde. Arrête.
Kishan, you're all wet.
Vous êtes tout mouillé.
- Mrs McLintock, you're all wet.
- Mme McLintock, vous êtes trempée.
Something tells me that you're all wet, Archimedes.
Archimède, j'ai l'impression que tu te noies dans tes principes.
You're all wet!
Vous êtes tout mouillé!
- You're all wet, sarge.
- Vous êtes trempé.
My lord. You're all wet. Here you are, we better get this off.
Monsieur... vous êtes mouillé.
Oh, you poor man, you're all wet.
Bonsoir, Goldie. Mon pauvre, vous etes trempe.
You're all wet!
Vous êtes trempé!
But what are you doing, you're all wet!
[br] Mais qu'est-ce que vous faites, vous êtes tout mouillé!
You're all wet, pissy girl.
Comme tu es mouillée petite pisseuse va, même la chemisette.
You're all wet.
Vous êtes tout mouillé!
- You're all wet.
- Vous êtes trempé.
You're all wet.
Tu es toute mouillée.
When it's all over, you're in the paper, saying it was really nothing. And I have a wet coat.
Puis vous serez en première page en disant que ce n'était rien... et mon manteau sera trempé.
- You're all wet.
- Tu es trempé.
You're all wet!
Tu es tout mouillé!
You're all wet.
Tu es tout mouillé!
- You're gonna get all wet. Oh, stop it. - Please, stop it.
S'il te plaît, arrête!
Daniel-san, you're all wet behind ear!
Tu as de l'eau entre les oreilles.
But Eddie, you're all wet!
Mais Eddie, tu es trempé!
You're all wet.
Trempé.
You're all wet and sweaty.
Tu es couvert de sueur.
you're all wet. is the basement flooded again?
Il a aussi mangé mon assiette.
And then you're all wet.
Et on est trempé.
You're getting my floor all wet.
Vous êtes en train de tout tremper.
BILLIE, YOU'RE ALL WET!
Billie, tu es tout mouillé.
Look, you're all wet.
Tu es toute mouillée.
She said to tell you : Next time you wet the bed, don't stick the things on the boiler. They're all scorched and ruined.
Quand tu mouilles ton lit, mets pas ton jeans sur le chauffage, ça l'abîme.
- Ooh, you're all wet. Yeah.
T'es tout mouillé.
- You're making my hand all wet.
Mes mains sont sales.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945