English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're an fbi agent

You're an fbi agent tradutor Francês

57 parallel translation
If you're an fbi agent, why not just take me to the fbi office?
Si vous êtes du FBI, pourquoi ne va-t-on pas au bureau du FBI?
Damn it, Mulder, you're an F.B.I. Agent! You have access to weapons other than your own.
En tant qu'agent du FBI, tu as accès à d'autres armes.
- You're an FBI agent!
- Vous êtes agent du FBI.
You're an agent of the FBI.
Vous êtes un agent du FBI.
You're an FBI agent.
Vous travaillez pour le FBI.
Your name is John Doggett. You're an fbi agent.
Tu es John Doggett, agent du fbi.
You're gonna shoot an FBI agent, Burdett?
Tu vas tuer un agent du FBI?
But you're not an FBI agent.
Mais vous, vous n'êtes pas du FBI.
You're not an FBI agent.
Vous n'êtes pas un agent du FBI.
So, um... you're an FBI agent.
Donc... tu es un agent du FBI.
But you're an F.B.I. agent.
- Mais t'es au FBI. Tu nous l'as dit.
You're an F.B.I. agent smuggling liquor into a federal pen!
Un agent du FBI qui passe de l'alcool dans un pénitencier- -
So, what do you do when you're not pretending to be an FBI agent?
Qu'est-ce que vous faites à part vous faire passer pour un agent du FBI?
You're starting to think like an FBI agent.
Tu commences à penser comme un de nos agents.
- You're an FBI agent.
- Mais vous êtes du FBI.
You're no Ionger an agent.
Tu n'appartiens plus au FBI.
Now, I'm sorry that after 40 years as an agent for the FBI you're still a little girl, but I'd like to find out who killed June Harris, so how about you stop whining and help?
Je suis désolée qu'après 40 ans en tant qu'agent du FBI, vous soyez toujours une petite fille, mais j'aimerais découvrir qui a tué June Harris, et si vous arrêtiez de pleurnicher et que vous aidiez?
You're not an fbi agent, but you walked in here like one.
Vous entrez ici comme chez vous.
I just got a call from an FBI agent who says you're missing.
Le F.B.I. vient de m'appeler disant que tu avais disparu.
Does he know you're an agent?
Sait-il que vous êtes du FBI?
When having this thing feels like it's burning a hole in your pocket, then maybe you're beginning to know the job of an undercover FBI agent.
Quand ça fera un trou dans ta poche, alors peut-être tu commenceras à savoir ce qu'est un agent infiltré.
- You're an FBI agent?
- Vous êtes un agent du F.B.I.?
Erica, you're an FBI agent. I am just...
Erica, vous êtes un agent du F.B.I. Je suis juste...
Anna knows that you're an FBI Agent.
Anna sait que tu es un agent du FBI.
Having an F.B.I. Agent in my house telling me that you're a monster.
Qu'un agent du FBI vienne chez moi me dire que tu es un monstre.
You should know you're threatening an undercover FBI agent.
Vous devez savoir que vous menacez un agent infiltré du FBI.
I'm an FBI Agent, And you're under arrest.
Je suis du FBI, et vous êtes en état d'arrestation.
You being an FBI agent, you're more used to shooting at unarmed women and children.
Vous, au FBI, avez coutume... d'abattre des femmes et des enfants...
Chad says you're an FBI agent.
Chad a dit que vous étiez un agent de FBI.
You're an FBI agent.
Tu es un agent du FBI.
I'm glad you're getting back out there, by the way, - and with an FBI agent... that's impressive.
Je suis ravi que tu recommences à sortir, au fait, et avec un agent du FBI...
You're asking an FBI agent to lie?
Vous demandez à une agente du F.B.l. de mentir?
Hanna, you're going to be an fbi agent. You're finally going to leave this shit hole.
Tu vas intégrer le FBI et enfin quitter ce trou à rats.
And you're not an FBI agent. Man!
Et vous n'êtes pas du FBI.
You're an FBI agent, Peter Burke.
Tu es un agent du FBI, Peter Burke.
I'm an FBI agent. You're a police officer.
Je suis agente du F.B.I. Vous êtes agente de police.
You're an FBI agent, you can make a deal.
Vous êtes au FBI. Vous pouvez contacter les autorités.
Or at the very least, like I'm just a parent and you're just an FBI agent.
Ou au moins, pour moi d'être un parent et toi d'être un agent du FBI.
Rebecca, I know you're an FBI agent.
Je sais que vous êtes un agent du FBI.
You're an FBI agent, Frank.
Tu es un agent du FBI, Frank.
You're the only person outside The fbi that knows that sebastian egan Is really an undercover agent.
Tu es la seule personne en dehors du FBI à savoir que Sebastian Egan est en réalité un agent sous couverture.
You're an FBI agent?
Vous êtes un agent du FBI?
Say... you're an FBI agent, aren't you?
Mais... vous êtes un agent du FBI, non?
You do realize you're talking about going after an FBI agent?
Tu réalises que tu parles de poursuivre un agent du FBI?
You're an FBI agent now.
Tu es un agent du FBI maintenant.
You're an FBI agent, Ryan, part of a team.
Tu es un agent du FBI, un membre d'une équipe.
You're an FBI agent.
Vous êtes du FBI.
You're an FBI agent.
Vous êtes un agent du FBI.
You're an FBI agent.
T'es un agent du FBI.
I told her you're an FBI agent, and if she watched your back, you'd watch hers.
Je lui ai dit que tu étais du FBI et que si elle t'aidait, tu l'aiderais.
You're not training to be a border guard or a beat cop or an FBI agent.
Tu ne t'entraînes pas pour être garde frontière ou flic, ou agent du FBI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]