You're gonna do great tradutor Francês
210 parallel translation
You're gonna shake'em off that great, big noble family tree... and let them rot as if nothing had happened! So what are you gonna do?
Des métis?
All he's got to do is wind you up on smack and you're gonna do anything he wants. And that, to him, is a great big yuck.
Il suffit que tu sois en manque pour que tu fasses tout ce qu'il voudra et ça, pour lui, c'est révoltant.
- Miss Szabo. - You're gonna do great.
Tu vas faire un carton.
You're gonna do a great show.
Tu vas faire un malheur!
You're both gonna do great.
Ça va être super.
You're gonna do this great.
Vous allez y arriver.
You, you're gonna do this great.
Vous allez vous en sortir.
Joseph, you're a real funny guy. And you're gonna do great tonight.
Joseph, tu es vraiment très drôle et tu vas réussir ce soir.
You're gonna do great.
- Tu t'en sortiras très bien.
It's great, but what're we gonna do about you?
C'est génial, mais qu'est-ce qu'on va faire de toi?
- "if you're just gonna do this job..." - "Or be great at it," right?
- "si tu vas juste faire ton boulot..." - "Ou être génial?"
Do you think they're gonna have that great pasta salad?
Tu crois qu'il y aura de la salade de pâtes?
Have a great life. Have fun with everything you're gonna do.
Aie une belle vie, amuse-toi de tout!
Don't worry. You're gonna do great whatever you choose.
Tu feras un bon toubib, quoi que tu choisisses.
I bet you're gonna do great.
Je suis sûr que vous irez loin.
"It's gonna be fine, orson." You're gonna do just great.
Tout ira bien, Orson. Vous serez parfait.
Great, what's next, you're gonna do ear-funnel and light your own farts?
Et maintenant tu vas boire au tonneau et péter?
If you don't mind, we're gonna do just a little bit of that great song, and we'll be on our way home.
Si ça ne vous dérange pas, nous allons faire un peu plus que cette chanson magnifique, et nous pourrons rentrer à la maison.
You're gonna do great.
C'est ridicule!
You're gonna do great.
Tu vas être super.
You're gonna do great! Ooh!
Tu vas réussir!
And because you're so sweet, you know what I'm going to do? I'm gonna give you the bestest present I have in my great, big bag.
Et parce que tu es gentil, je vais t'offrir le plus beau cadeau que j'ai.
This time, when you go on camera you're gonna be great and do you know why?
Cette fois, devant la caméra tu vas assurer. Tu sais pourquoi?
- You'll do great in school you're gonna go to college, you're gonna be brilliant.
- C'est vrai. - Tu es douée... tu iras à la fac et tu feras des études brillantes.
I'm sure you're gonna do a great job.
Je suis sûr que tu vas faire un super boulot.
You're gonna do great.
Tu t'en tireras très bien.
Do you realize how many great parties we're gonna have?
Tu te rends compte combien de fêtes on va faire?
And I came over to her and I said, "You're gonna do a great job."
Je suis allée la voir et je lui ai dit : "Vous serez magnifique."
- You're gonna do great.
- Tu vas tres bien t'en sortir.
You're gonna do great.
Tu t'en sortiras très bien.
- You're gonna do great.
Tu vas faire du bon boulot.
You're gonna do great. Next!
Suivante!
You're gonna do great Look, let's- - let's order
Allez, passons commande.
- You won't. You're gonna do great.
Tu réussiras haut la main.
Anyway, I'm sure you're gonna do great here.
De toute façon... je suis sûr que tu réussiras bien ici.
- You're gonna do great. You're smart cute. You work your ass off.
Tu es belle, intelligente, et tu bosses comme une folle.
You're gonna do great.
Tu vas être génial!
You're gonna do great, sweetie.
Tu vas t'en sortir parfaitement, ma chérie.
Hales, you're gonna do great.
Haley, tu vas casser la baraque.
- You're gonna do great.
- Ça va bien se passer.
You're gonna do great out there today.
Tu vas être super sur le terrain aujourd'hui.
Kelso, you're gonna do great.
Salut. Tout ira bien.
You're gonna do great things.
Vous allez faire de grandes choses.
... you are a wonderful nurse. And I'm sure that you're gonna continue to do great work. But....
Vous êtes une infirmière fantastique et je suis sûre que vous continuerez à faire un excellent travail, mais...
You're gonna do great.
Tout va bien se passer.
You're gonna do great tonight.
Tu vas être génial ce soir.
You're gonna do great things.
Tu feras des choses formidables.
You're gonna do great.
Tu seras super.
Look, you're gonna do great.
écoute, tu vas encore assurer.
You're gonna do great, Teddy.
Vous irez très bien, Teddy.
You're gonna do great in that new smart kid class.
Tu vas faire un malheur dans cette classe de surdoués.
you're gonna have to kill me 35
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40
you're gonna be just fine 87
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40
you're gonna be just fine 87