You're gonna love it here tradutor Francês
45 parallel translation
You're just gonna love it here with us, Johnny.
Vous allez adorer être ici avec nous, Johnny.
Hey, babe, you're gonna love it up here.
Tu vas adorer ici mon vieux.
You're gonna love it. Let's see what we got here.
Ça va vous plaire.
- You're gonna love it here, Chris.
- Tu te plairas ici.
You're gonna love it here, Doc.
Tu verras, tu vas te plaire.
Oh, you're gonna love it here, Mary Lou.
Vous allez adorer cet endroit.
You're gonna love it here.
Tu vas te plaire ici.
You're gonna love it here.
Tu vas adorer ici.
- You're gonna love it here.
Tu vas aimer.
Well, if you're Wendy's daughter, you're gonna love it here!
Hum! Bien, si tu es la fille de Wendy... tu vas te plaire ici!
You're gonna love it here at the Star.
Vous allez adorer.
It's OK. You're gonna love it up here.
Il est OK Tu vas adorer ici..
You're gonna love it here, Claire.
Tu vas adorer ici.
You're gonna like it in here. You're gonna love it.
Tu vas aimer ça, où je t'emmène.
It's free in private... You're gonna love it here, sport.
C'est gratuit, en privé. Vous allez vous plaire ici.
Then you're gonna love it the next time Stan dies and I sing "Happy Days are Here Again"!
Et tu vas adorer l'enterrement de Stan quand je chanterai Le bonheur est de retour.
we're here, we love you... And we're gonna deal with it now- - right here... right now.
nous sommes ici, nous t'aimons... et nous allons régler ça maintenant- - ici même... maintenant.
Oh, you're gonna love it here.
Oh, tu vas adorer cet endroit.
You're just gonna love it here.
Vous allez tomber amoureuse du coin.
You got organic food, in-room massage. We have ice sculptures. You're gonna love it here.
Vous aurez des repas biologiques, des massages.
You're gonna love it up here, Sade.
Tu vas te plaire ici, Sade.
You're gonna to love it up here, Sade.
Tu vas te plaire ici, Sade.
- You're gonna love it here.
- Tu vas te plaire, ici.
You're gonna love it here!
Vous allez adorer ça!
You're gonna love it here.
Vous allez vous plaire ici.
I think you're gonna love it here.
Tu vas aimer être ici.
Welcome to Haplin. You're gonna love it here.
Vous allez vous plaire ici.
You're gonna love this. I know I loved it. Your Bon Temps piece of country ass, your little blond ho is fucking a werewolf right here in Jackson!
je l'ai adorée. à Jackson!
You're gonna love it up here.
Tu vas adoré ce qu'il y a en haut.
It might be a little more complex than what you guys are used to here, but- - you're gonna love Moran.
C'est un peu plus complexe que ce que vous faites... Vous allez adorer Moran.
You're gonna love it here, huh?
Tu vas te plaire ici, hein?
- Whoo! You're gonna love it here too, Karenina.
Tu vas adorer ici aussi, Karenina.
Come here. You're gonna love it.
Tu vas adorer l'appartement.
I promise you're gonna love it here.
Je vous promets que vous allez adorer ici.
You're gonna love it here.
Tu vas adorer.
- You're gonna love it here, really.
- Tu vas te plaire ici.
You're gonna love it here. People are dying to get in.
Les gens meurent d'envie d'y entrer.
You're gonna love it here.
Tu vas kiffer être ici.
You're gonna love it here.
Tu vas aimer ici.
Oh, well, you're gonna love it here... as soon as we get the mold and termite problems under control.
Vous allez adorer cet endroit... dès qu'on aura la moisissure et les termites sous contrôle.
- [laughs] - You're gonna love it here.
[RIRES] Vous allez vous plaire ici.
You're gonna love it here.
Vous vous plairez ici.