You're my baby tradutor Francês
442 parallel translation
You're my baby.
Tu es mon petit.
Why, bless my soul, you're a very baby.
Mon Dieu, vous êtes un enfant vous-même.
You're sweet, Baby. My lips, my makeup you'll ruin them.
Tu vas abîmer mon maquillage.
All I care about is my baby and you're going to go through with it.
Ce qui m'intéresse, c'est mon bébé et tu vas le garder!
Remember you're my baby When they give you the eye
Souviens-toi que tu es mon chou Quand on te fera les yeux doux
You better remember you're my baby
Gare si tu oublies que tu es mon chou
Remember you're my baby
Souviens-toi que tu es mon chou
It's not me, you understand, it's my wife, we're going to have a baby.
C'est pour ma femme. On va avoir un enfant.
If you're not, my baby will know.
Si vous ne l'êtes pas, mon bébé le saura.
You're murdering me, my wife and our baby.
Vous nous tuez, moi, ma femme et mon garçon.
Doll baby, I didn't mean to knock him off, but you're going to be my ticket out of here.
Ma poupée, je ne voulais pas le descendre, mais vous êtes mon sauf-conduit pour sortir d'ici.
You're going to have my baby, my son...
Tu vas avoir mon enfant, mon fils...
You want me to forget that you're carrying my baby?
Tu veux que j'oublie que tu as porté mon enfant?
Well, it's my night on, Polly, baby... and if you're worried about money, I tip large.
C'est mon soir en ville, Polly chérie... et je sais être généreux sur le pourboire.
In fact, we're going to a French restaurant tonight to celebrate my homecoming and you are babysitting.
Ce soir, on mange français pour célébrer mon retour, et tu feras du baby-sitting.
My dear chap, you're not labouring under the misapprehension that I want the baby named after me?
Mon cher ami, ne me dites pas que vous pensez que je veux que le bébé porte mon nom.
Well, then you're dealing to an empty table, baby,'cause I'll make it on my own.
Ouais mais la barque est vide, chérie, Je me débrouillerai sans toi.
'Cause you're gonna need an army to get my baby back.
Pour reprendre ma petite, il te faudra une armée.
You're pushing my button, baby!
Alors pousse pas. Tu me pousses à bout.
And we're gonna do big things together, baby, cos you're my woman, Coffy.
On va faire de grandes choses ensemble, parce que t'es ma nana.
Baby, you're not turning me on. I got too many things on my mind.
J'ai trop de soucis pour me laisser exciter.
You're my wife and I love you... even if we don't get the baby.
T'es ma femme et je t'aime... même si on récupère pas le petit.
Yes, you're my baby.
Si, le mien.
Baby, you're makin my heart bleed for you.
Chérie, tu me fends le coeur.
Well, you're still Nicky's little baby girl... aren't you, my little mud pie?
Eh bien, tu es toujours la petite fille préférée de Nick, n'est-ce pas, mon chou?
YOU'RE MY BABY SISTER.
T'es ma petite soeur.
YOU'RE MY BABY SISTER, BETTY JO!
T'es ma petite soeur, Betty Jo!
You're not my little nigger baby doll anymore!
Tu n'es plus ma petite poupée noire.
Doctor, you're going to save my baby, aren't you?
Vous sauverez mon bébé?
It's not just my baby. He knows you're the father of Sue Ellen's child.
Nous avons convenu d'un divorce il y a quelques mois, et la seule raison que les papiers ne soient pas encore signés est parce que les avocats ne sont pas parvenus à un accord
# You're my baby... #
You're my baby...
I'll give you my brand new bmw if you let me take Roy to the hospital. - You're not taking my baby.
Ma voiture, ma nouvelle BMW, je te la donne si tu me laisses emmener Roy à l'hôpital.
Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you?
Mon pauvre chéri, tu le sens bien que nous partons...
If you think you'rE gonna go to that abortion Mill and kill My baby, you'rE Wrong.
Si tu penses aller avorter et tuer mon bébé, tu te trompes.
My sister knocks herself out to give us a party, and you Can't even get the hell out of bed to at least tell her that you'rE happy about the baby, that she's alive, that the baby's alive.
Ma sœur se tue pour nous organiser une fête et tu ne te lèves même pas pour lui dire que tu es heureuse pour son bébé, qu'elle et lui soient en vie.
You'rE not going to destroy My baby.
Tu ne vas pas tuer mon bébé.
You're my baby.
- Tu es mon bébé.
And you make me sick the way you're hiding behind my baby!
Je trouve ignoble que tu te caches derrière ma gamine!
You're talking about a guy who held my hand in the hospital, who cried when his baby was born.
Tu parles d'un type qui m'a tenu la main à l'hôpital, qui a pleuré à la naissance de la petite.
- You're trying to kill my baby!
- Vous voulez prendre mon bébé!
If my calculations are correct, when this baby hits 88 miles per hour you're going to see some serious shit.
Si mes calculs sont exacts quand cette voiture atteindra 140 km / h on aura droit à tout un spectacle.
Because you're my baby.
Parce que tu es à moi, baby.
- You're worse than my baby brother.
Tu es pire que mon petit frère. S'il te plaît.
You're Not Having My Baby, Are You?
Ce n'est pas mon bébé?
- You're not gonna take my baby away.
- Ne prenez pas mon bébé.
You're not gonna take my baby!
Vous ne toucherez pas à mon bébé.
You're my first date since my baby was born.
C'est ma première sortie depuis la naissance.
You're not taking my baby.
Vous n'aurez pas mon bébé!
Oh, yeah! You're gonna be my regular Saturday-night thing, baby.
Oh oui, je vais faire de toi ma petite folie du samedi soir.
My baby, you're finally here.
Mon bébé, enfin vous voilà!
You're nothing but a useless, sniveling baby. A stone around my neck.
Tu n'es rien qu'un pleurnichard inutile, un boulet se traînant à mes pieds.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my sister 76
you're my guest 25
you're my friend 234
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my sister 76
you're my guest 25
you're my friend 234