You're not alone tradutor Francês
1,548 parallel translation
You're not going to die alone.
Tu ne vas pas mourir seul. Si.
Sweetie, sometimes when you're at work, and I'm home alone with three young boys, I'm not so happy.
Parfois quand tu es au boulot et que je suis seule à la maison avec 3 jeunes garçons je ne suis pas si heureuse que ça.
You're not alone.
Tu n'es pas seule.
"You may be alone, but you're not on your own."
"Vous êtes peut-être seul, mais vous ne vous sentez plus seul."
- Well, she is all alone and you're not.
- Elle vit toute seule, pas toi.
We know you're not in this alone.
Nous savons que vous n'êtes pas toute seule là-dedans.
You're not alone.
Tu n'es pas seul. Il est manifestement traumatisé.
- -You're not going alone, are you?
- -Tu n'y vas pas tout seul, n'est-ce pas?
You're not alone now.
Vous n'êtes plus seul à présent.
You're not alone, Iz.
Tu n'es pas seule, Iz.
I understand it's something you're not supposed to do alone.
En tout cas, j'ai cru comprendre que c'est quelque chose que vous n'êtes pas censée faire seule.
you're not alone, mol.I'm here.
Tu n'es pas seule, Mol. Je suis là.
Well, you're not alone there.
Et bien, vous n'êtes pas la seule.
We're not going to let you go through this alone.
On ne va pas te laisser traverser ça toute seule.
Bobby... alice... you're not alone.
Bobby... Alice... tu n'es pas seule.
Well, you're not alone anymore, Dexter.
Tu n'es plus seul, Dexter.
But when you get home, more nights than not, you're alone... because the one place you don't feel comfortable and secure is in your own skin.
Mais quand tu rentres chez toi, la plupart des nuits, tu es seul... car le seul endroit où tu ne te sens pas à l'aise et en sécurité c'est dans ta propre peau.
It's not easy being lonely, believe me, but I don't think you should get back together with Pete just because you're afraid of being alone.
C'est pas facile d'être seule, crois moi. Mais je ne pense pas que tu devrais retourner avec Pete juste parce que t'as peur de rester seule.
You're not alone anymore.
Tu n'es plus seul maintenant.
You're not alone.
Vous n'êtes pas seule.
Bones, you're not alone.
Vous savez quoi?
Oh, you're not alone. You can eat with jane and me.
Tu n'es pas seule, tu peux manger avec Jane et moi.
You're not alone.
Vous n'êtes pas seul.
You're not alone, Claire.
Tu n'es pas seule, claire.
Don't worry, you're not going through this alone.
Ne t'en fais pas, tu n'es pas seule.
- Knowing you're not alone.
- Savoir que t'es pas seul.
Well, you're not alone.
Bien, vous n'êtes pas le seul.
You're not in this alone, okay?
Tu n'es pas toute seule, O.K?
But the important thing is, that you're not alone, Kara, and we need you.
Mais ce qui est important, c'est que tu n'es pas seule. Et nous avons besoin de toi.
Not alone, you're not.
Pas tout seul, tu ne...
YOU'RE NOT IN THIS ALONE.
Vous n'êtes pas seul.
You're not supposed to be locked up in your room and left alone while they go to work.
Tu n'es pas censé être enfermé dans ta chambre quand ils vont au travail.
You're Not Alone.
Tu vois James. Tu n'es pas seul.
I know this is a lot to process. But you're not alone.
Je sais que c'est lourd à assimiler, mais vous n'êtes pas seule.
you're not alone, and we're gonna push.
Vous n'êtes pas seule. On va commencer à pousser.
Now, you're not gonna even have time to find them all, let alone talk to them.
Vous n'aurez pas le temps de toutes les trouver, ni de leur parler.
Well, you're not alone.
Eh bien, tu n'es pas seul.
Monk, I am just looking out for you. You're not going in there alone.
Monk, je veux seulement prendre soin de vous, vous n'allez pas là-dedans seul.
You're not alone in this.
Tu n'es pas seul.
You're not alone.
Je suis juste si effrayée et seule.
You're not some ki nd of hideous beast. Go away, leave me alone.
La mort de Wooldoor nous avait tous réunis à nouveau.
Look, you're not alone.
Tu n'es pas le seul.
You're not alone.
Tu n'es pas seul.
Well, if I were You-Know-Who I'd want you to feel cut off from everyone else because if it's just you alone you're not as much of a threat.
Si j'étais Tu-Sais-Qui, je m'arrangerais pour que tu te sentes isolé. Parce que si tu es tout seul, tu es bien moins dangereux.
- You're not alone.
- Vous n'êtes pas seule.
I won't live here, and you're not staying alone.
Je ne vivrai plus ici et tu ne resteras pas toute seule.
Nancy, you're not alone.
Nancy, vous n'êtes pas seule.
You're not going to Montevideo alone.
Tu n'iras pas à Montevideo toute seule.
You're not gonna leave us on this island alone.
Tu ne vas pas nous laisser seuls ici?
You're not alone?
- Docteur Sexe! - T'es pas tout seul, mon christie!
You're not interested in me. You just have this idea of me. Have the nerve to admit it, and just leave me alone.
Tu as une idée de qui je suis. et laisse-moi en paix.
you're not alone in this 21
you're not alone anymore 18
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone anymore 18
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135