English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're not supposed to be here

You're not supposed to be here tradutor Francês

441 parallel translation
You're not supposed to be here. You're to be out working.
Vous n'êtes pas supposé être là, mais au travail!
Say, you're not supposed to be out here.
Dites, vous ne devriez pas être ici.
Crackpot, you're not supposed to be here.
Que fais-tu ici?
- You're not supposed to be in here.
Que faites-vous ici?
And you're still not supposed to be in here.
Vous n'avez rien à faire ici.
You're not supposed to be in here.
- Je travaille ici. V ous ne devez pas être lø.
- You'd have more fun over there. - But we're really not supposed to be here. We're hiding so Papa doesn't see us.
Il ne faut pas que Papa nous voie.
You're not supposed to be in here.
- Le diable va venir.
You can come here anytime you're not supposed to be working.
Vous pouvez venir ici quand Vous ne devez pas travailler.
- You're not supposed to be here.
- Vous n'êtes pas censé entrer ici.
You're not even supposed to be in here.
Vous n'êtes même pas censé être ici.
You're not supposed to be here.
Vous n'êtes pas censé être ici.
- You're not supposed to be here till 7.
- Vous ne deviez pas être ici avant 19 h.
It's all right. I'm not supposed to be here, either. I take it you're not.
Je n'ai pas plus que vous le droit d'être ici.
Zelda, you're not supposed to be here.
Zelda, tu ne devrais pas être ici.
Not in this building, you weren't, and you're not even supposed to be here.
Pas dans ce bâtiment-ci. D'ailleurs, vous n'êtes pas censé être ici.
- Miri, you're not supposed to be here.
- Miri, tu ne devrais pas être là.
As a matter of fact, you're not even supposed to be here.
Du reste, tu ne devrais même pas être là.
You're not supposed to be here.
Tu n'es pas censé être ici.
You're not supposed to be here.
Vous n'avez rien à faire ici! Vous entendez, toutes dehors!
You know you're not supposed to be in here.
T'es pas cense entrer ici.
You're not supposed to be here.
Vous ne devez pas être là.
You're not supposed to be here.
Vous n'avez pas le droit d'entrer.
You're not supposed to be in here.
Tu n'as rien à faire ici.
You're not supposed to be here.
Ce n'est pas ta place ici!
You know you're not supposed to be here.
Vous savez que vous n'êtes pas supposé être ici.
And you, young man, you're not even supposed to be here. Now scoot.
Et toi, jeune homme, tu n'es pas censé être ici.
I'm asleep, you're not even supposed to be here.
Je dors, et tu n'es pas censé être là.
- You're not supposed to be here.
- Vous ne devriez pas être ici.
Hey! Hey, you! You're not supposed to be here!
Hé, vous n'êtes pas censée être là!
I can't call anybody! You're not supposed to be here!
Hors de question, tu n'es pas censé être ici.
You're not supposed to be in here, Brain -
T'es pas censé être ici.
All you blokes from the Tenth Reinforcements know you're not supposed to be in here - out now!
Vous tous, les types du 10éme régiment de renfort, vous savez que vous n'êtes pas censés être ici... Dehors maintenant!
You're not supposed to be here! That's far enough.
Vous ne devriez pas être ici ; vous en avez assez fait com ça.
You're not supposed to be runnin'here.
Ne courez pas ainsi. C'est dangereux.
You're not supposed to be back here.
Bumpy, tu n'as rien à faire ici.
- But you're not supposed to be in here, lady.
- Mais vous n'êtes pas censée être ici.
You knowwe're not supposed to be up here.
Tu sais qu'on n'a pas le droit de venir ici.
You're not supposed to be in here.
Vous ne devriez pas être là.
Sergeant Sloan our teacher. You're not supposed to be in here.
Vous n'avez rien á etre ici.
This is my sector. You're not supposed to be here.
C'est mon secteur, qu'y fais-tu?
You're Not Supposed To Be Here
Vous deviez arriver demain.
You're not supposed to be here.
Tu ne devrais pas être ici.
Well you're not supposed to be in here after hours.
Eh bien, vous n'êtes pas supposé être ici après les heures de travail.
Nick, you know what Dad said. You're not supposed to be playing up here.
Nick, tu sais ce que papa a dit, tu ne dois pas jouer ici.
- You're not supposed to be here.
- T'es pas censé être ici.
You're not supposed to be here.
Nous ne voulons pas de vous ici.
Tasha, you're not supposed to be here.
Tasha, vous n'êtes pas censée être ici.
Debra, you're not supposed to be out here.
Deborah, tu ne devrais pas sortir.
You're not supposed to be here until this afternoon.
- Tu devais venir cet après-midi.
- You're not supposed to be here.
Permis de conduire Je risque gros en faisant ça. T'as pas le droit de venir ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]