English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're the greatest

You're the greatest tradutor Francês

467 parallel translation
You made the kid believe you're the greatest guy on earth.
Vous avez fait croire à cet enfant que vous étiez le meilleur sur Terre.
Listen, you're talking to the greatest actress in the world and I'm gonna prove it to you.
Vous parlez à la plus grande actrice au monde et je vais vous le prouver.
For the small sum of 25 cents, one quarter of a dollar... you're going to see the greatest show on Earth.
MEILLEUR E ATTRACTION ET MUSÉE AU MONDE Pour la modique somme de 25 cents, un quart de dollar... vous allez voir le plus grand spectacle sur Terre.
You're the greatest everything.
- Oui, le meilleur en tout.
Think you're the greatest circus owner since P. T. Barnum.
Votre cirque est le plus grand depuis celui de Barnum.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Tu rencontrerais une jolie petite dame qui penserait que tu es l'homme le plus merveilleux, tu l'épouserais, aurais des enfants, tu leur apprendrais à faire de la bicyclette, à jouer au base-ball.
You were either loving that scene with Dixie or you're the greatest faker.
Soit tu as adoré la scène avec Dixie, soit tu es excellent acteur.
You're the greatest female crapshooter I ever saw.
Vous êtes la meilleure lanceuse que je connaisse.
That's why you're going to be... one of the main contributors to the greatest gift man has received in modern times.
C'est pourquoi tu vas être parmi les donateurs principaux... du cadeau le plus extraordinaire que l'homme ait reçu de nos jours.
Pittsburgh, you're making the greatest mistake of your life.
Pittsburgh, tu fais la plus grosse erreur de ta vie.
- With the greatest of pleasure thank god, home at last, wife you're so thin, kuchenreutter one, two, three, four...
- Avec grand plaisir. Dieu merci, nous voilà enfin rentrés! Kuchenreutter, comme tu as maigri!
Mr. Cantor, I feel you're one of the greatest artists in the world today.
M. Cantor, vous êtes un des plus grands artistes de notre époque.
And Barrymore said to me, "Claude... you're the greatest Polonius of your day!"
Et Barrymore m'a dit : "Claude, vous êtes le plus grand Polonius actuel!"
Besides, I was so moved. You're a great actor now. The greatest.
Il y a plusieurs grands acteurs, mais des mimes, avant toi, il n'y en avait pas.
You're the greatest lawyer since Darrow.
Vous êtes le meilleur avocat depuis Darrow.
You're either the world's greatest liar or the world's greatest fool.
Vous etes le plus grand menteur ou l'homme le plus fou.
You grab a partner when you hear a band And you're the greatest dancer in the land
Vous prenez un partenaire Et vous étés le meilleur danseur sur terre
Says you're a wizard with horses, the greatest trainer in the world.
Elle dit que vous êtes un magicien, et le meilleur entraîneur.
You're the greatest expert in the country.
Vous êtes le plus grand expert du pays.
Don't exaggerate. You're the greatest scholar of this city.
Tu es l'homme le plus savant de la ville.
You're robbing science of the greatest secret that's ever come to it. - Go back.
Vous privez la science de sa plus grande découverte.
As for me, I eat five meals a day, have 150 neckties, and you're the greatest thing I've seen since the Flatiron Building.
Moi, je mange à ma faim, je possède 150 cravates et tu es ce que j'ai vu de plus beau récemment.
You're in the greatest... danger
Vous courez les plus grands... dangers
As long as I work for Monumental, you're the greatest.
Mieux que ça. Tant que tu me paies!
You're the greatest, and we know it.
Tu es le meilleur.
Oh, you're the greatest man I ever saw!
Jamais! Vous étiez le meilleur!
You're the greatest.
Tu es géniale.
You're gonna go down in history... as the greatest lover there everwas.
On se souviendra de toi comme d'un très grand séducteur.
Folks, you're seeing the greatest.
Quelle course!
You and Mr. Barbicane, you're the greatest men in the world.
Toi et Mr Barbicane êtes les plus grands hommes du monde.
Because, Rupert, I believe that you're the greatest manager in the world. And we're together.
Parce que, Rupert, moi je crois que tu es l'agent du siècle et on est ensemble.
Rupe, you're the greatest manager in the world.
Tu es le meilleur agent du monde.
You're in for one of the greatest, exciting evenings of your life.
La soirée dont vous vous souviendrez toute votre vie!
They sure have. And they think you're the greatest.
Oui, et ils t'apprécient beaucoup.
I think you're the greatest magician ever.
Vous êtes le plus grand des magiciens.
It was good, but you're not the greatest cook.
- Très bonne. Tu n'es pas un bon cuisinier.
I'll say you're the greatest teacher alive if you do that.
Si oui, vous ëtes le plus grand professeur du monde.
I'm gonna ring his bell and I'll explain that you're his greatest admirer in the world and we'll ask for his autograph, all right?
Je vais sonner, je vais lui dire que tu es sa plus grande admiratrice et on lui demandera un autographe.
You're really... really the greatest.
Vous êtes vraiment... vraiment le meilleur.
I don't know. You're one of the greatest stud players I've seen.
Tu es l'un des meilleurs joueurs que je connaisse.
Willard, you're my real hero. You're just the greatest.
Willard, vous êtes un héros, vous êtes le plus grand joueur!
In Paris, you're going to help me with the greatest coup of my career.
Sais-tu ce qu'on complote à Paris? Le plus beau coup du siècle!
Oh, honey, you're the greatest.
Chérie, tu es la meilleure.
And they think you're the greatest.
Et ils pensent que tu es la meilleure.
She thinks you're one of the greatest in the business.
Selon elle, vous êtes un des meilleurs génies.
You're the greatest magician in the whole world.
Vous êtes le meilleur magicien au monde.
Look, you're the greatest woman I've ever known with numbers.
Écoute, tu es la meilleure femme qui s'y connaisse en chiffres.
You're indeed the greatest swordsman
Tu es le plus grand des chevaliers.
- You're the greatest damn father!
- Putain, t'es un super papa!
T.J., you're gonna have the greatest main attraction that any circus...
Tu vas avoir une attraction unique au monde.
You're the greatest liar I have ever met.
Vous êtes la plus grande menteuse que je connaisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]