English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're the sheriff

You're the sheriff tradutor Francês

218 parallel translation
- You're the prettiest sheriff I've ever seen.
- Quel joli shérif!
Sheriff, you're just the man I'm looking for.
Entrez, Shérif. Vous êtes justement l'homme que je...
You're the new sheriff.
Tu es le nouveau shérif.
Come on, you're the sheriff.
T'es le shérif.
You know, I know and so do the Sheriff. You're from over here in Tennessee. And I can't sell you no liquor less you gets over yonder in Kentucky.
On sait, comme le flic, que tu viens du Tennessee et que pour te cuiter, faut passer au Kentucky.
Bright and early in the morning they're gonna pick you up and take you right in Sheriff Jeb's boat down to meet your daddy.
Au petit matin, ils viendront te chercher. Tu iras voir ton père avec le shérif.
- You're the sheriff?
- Vous êtes le shérif.
You're the County Sheriff!
C'est la loi.
Dan, the sheriff knows you're not a killer, and I know it without even asking.
Dan, le shérif sait que tu n'es pas un tueur. Et je le sais sans avoir à le demander.
You're going to have a baby and I haven't got a job, there's no food in the apartment, it's snowing outside, and the sheriff's knocking on the door...
Tu vas avoir un enfant et je n'ai pas de boulot, il n'y a rien à manger chez nous, il neige, et le shérif frappe à la porte...
Turn it off, Bart. You're embarrassing me in front of the Sheriff.
Ça suffit, Bart. Tu m'embarrasses devant le shérif.
You're wrong about God and the gun, sheriff.
Vous vous trompez sur cette histoire de pistolet, shérif.
So you're the new sheriff. Yep.
- Alors, tu es le nouveau shérif.
You mean you're really the sheriff?
Tu veux dire que tu es vraiment le shérif?
- You're the sheriff.
- Tu es le shérif.
You're the sheriff. You clear'em up.
Shérif, a vous de les élucider.
Well, you're the deputy sheriff, you go first.
Tu es l'adjoint du shérif.
You're hereby remanded to the custody of the sheriff... and you'll be transported to the state penitentiary... to serve a term of not less than one, nor more than ten years of imprisonment.
Vous serez remis à la garde du shérif... et transporté au pénitencier d'Etat... pour y purger une peine de un à dix ans.
I'll tell the sheriff you're here.
Je vais prévenir le shérif de votre arrivée.
- So you're the new sheriff. - New, indeed.
- C'est toi, le shérif?
Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first. - You're magnificent.
Avant de toucher au shérif, il faudra vous expliquer avec moi.
- I take it you're the sheriff?
Si je comprends, vous êtes le shérif?
It's customary for the sheriff to cooperate... You're his deputy...
D'habitude il coopère...
And it's gonna be a lot longer time'cause it's against the law, and you're with the Sheriff.
Et ça ne se reproduira pas de sitôt, c'est interdit, et tu voyages avec le shérif.
I don't want to seem prudish, but if you are going to marry Sheriff Lord it seems to me that you're sitting on the wrong man's lap.
Je ne voudrais pas sembler prude, mais si vous comptez épouser le shérif, j'ai l'impression que vous n'êtes pas assises sur les bons genoux.
Well, if you're the sheriff, you better get these men underground.
Alors vous feriez bien d'enterrer ces hommes.
Sheriff, you're either the biggest liar I've ever seen or the bravest man.
Shérif, vous êtes soit le plus grand des menteurs, soit le plus grand des...
- You're the sheriff here.
C'est vous, le shérif.
You're paroled to the bottom of a pit... while the sheriff pockets the two dollars that he's paid every day for your keep.
T'es au trou et le shérif empoche ses 2 $ par jour.
You're talking to the sheriff of Rock Ridge.
Vous parlez au shérif de Rock Ridge.
You told the sheriff you're gonna try and trade your life for Susan's.
Vous avez dit au shérif que vous alliez faire un échange.
You're still the sheriff.
Vous êtes toujours shérif.
That was the county sheriff. They're comin'to get you.
C'était le shérif du comté.
You're the damsel in distress and I'm the brave sheriff who rescues you!
Tu es la demoiselle en détresse et je suis le courageux shérif qui te sauve!
You're not the sheriff.
Z'êtes pas le shérif.
There's a police car around the corner mary's there too, you go straight to it go... i'm in car two in with sheriff russell we're in main street... we got to look for father thomas'grave
Une voiture de police t'attend au coin de la rue. Mary y est aussi. Va tout droit
Sheriff, why don't you ask them what they're doing with the van?
Shérif, pourquoi vous ne leur demandez pas ce qu'ils font avec la camionnette?
Mr. Drayson, that may be true, but under the circumstances I'd feel a lot better... if you explained to the sheriff why you're wearing a gun.
M. Drayson, c'est peut-être vrai, mais vu les circonstances j'aimerais... que vous expliquiez au shérif pourquoi vous portez une arme.
Since you're the sheriff around here... it would be much better if you found him first.
Comme vous etes le sherif, il serait preferable de le trouver avant.
When the Sheriff's dicks link you to Henderson... you're gonna have to find a whole new career for yourself.
Quand on découvrira que t'étais lié à Henderson, il va falloir changer de boulot.
I ain't been sheriff of this burg for two glorious years. Why don't you run along home, Sal, because they're about to start the bonus round.
J'ai pas fait le shérif dans ce bled depuis 2 années alors, Sal, sauvez-vous vite à la maison on va offrir la tournée générale.
You're the sheriff, ain't you?
T'es le shérif, non?
'I God, you're the sheriff from over Fort Smith, Arkansas, looking for Jake Spoon, ain't you?
Bon Dieu, vous êtes le shérif de Fort Smith, dans l'Arkansas, et vous cherchez Jake Spoon.
You're that sheriff from Arkansas, the one that come looking for Jake Spoon.
Vous êtes ce shérif de l'Arkansas, celui qui recherchait Jake Spoon.
To the sheriff and his sort of people, you're an outsider.
Pour le shérif et ses collègues, vous êtes un étranger.
DAVID : You're the sheriff?
Vous êtes le shérif?
You're the sheriff and I'm the deputy.
Tu es le shérif et je suis le shérif adjoint.
Well, I believe you're the sheriff.
- II paraît que vous êtes shérif.
I'm hearing things from security. They're all ex-cops. The sheriff wants to put you in the Black Book.
- D'après les mecs de la sécurité, le shérif veut ta peau.
You're going to expose the sheriff, pardon Quinn, and introduce the concept of democracy.
Vous ne connaissez pas les mandats de perquisition?
- I'm Sheriff Arens. I saw you back at the turnoff. - We're with the F.B.I.
Je suis le shérif Arens, je vous ai vus de la route.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]