You've got to help us tradutor Francês
66 parallel translation
Oh, Dr. Steele, you've got to help us.
Dr Steele, vous devez nous aider.
Chicken Little, you've got to help us.
Oh, Chicken Little, tu dois nous aider.
Uh, you've got to help us out.
- Oui, s'il vous plaît, vous devez nous aider.
Look, we're trying to help you. We'd like to find him, but you've got to help us.
On veut vous aider, mais vous devez nous aider aussi.
Colonel, you've got education, medals, you're used to handling men. Help us with the demands.
Colonel, tu es instruit, tu as des médailles et l'habitude de commander.
You've got to help us, we're still pals. You can't forget the pictures we made together!
Tu n'as pas pu oublier tous les films qu'on a faits ensemble?
You've got to help us. The police'll be here any minute.
La police sera là d'une minute à l'autre.
You've got to help us before it's too late.
Vous devez nous aider avant qu'il ne soit trop tard.
You've got to help us.
Il faut nous aider.
I'm not going to take that kind of a chance when we've got a safe place. We luck into a safe place, and you're telling us we've gotta risk our lives just because somebody might need help, huh? - Yeah.
Je ne vais pas prendre des risques alors qu'on est en sécurité, à l'abri, et toi tu viens nous dire qu'il faut risquer sa vie dans un but humanitaire, c'est bien ca?
You've got to help us!
Vous devez nous aider.
Please, you've got to help us.
- J'ai fini ma journée. Monsieur, je vous en supplie!
You've got to help us.
Il faut que tu nous aides.
Pickett, you've got to help us.
Pickett, il faut nous aider.
- You've got to help us. - You've got the wrong guy.
Il faut nous aider.
You've got to help us, please!
Au secours, de grâce!
You've got to get somebody to help us.
Il faut que vous nous envoyiez du monde.
You've got to help us, Mougeotte.
Il faut nous aider, Mougeotte.
So you see, you've got to let us help you.
Il faut nous laisser vous aider.
I've got six kids and my third name is Maria but that Mary would be among us in Vlissingen to help you against Christine, beauty specialist and witch!
J'ai eu six enfants et la 3e s'appelle Maria... mais cette Marie serait parmi nous à Flushing, afin de vous protéger contre Christine, spécialiste de beauté et sorcière!
If you don't help us, we've got no place to go.
Sans votre aide, ils seront bientôt tous morts.
You've got to help us, Jack.
Tu dois nous aider, Jack!
You've got to help us, Jack.
Tu dois nous aider, Jack.
Constable Potter, you've got to help us.
Ah, Commissaire Potter, venez nous secourir.
- Oh, Miss Shirley, you've got to help us. Essie's brother needs the bicycle in the morning for his delivery job or he'll be fired, and he's ready to murder Essie.
S'ils ne le sont pas, tout l'argent envoyé... aux missions étrangères, ne sert à rien!
- You've got to help us, miss.
- Il faut nous aider.
Miss, you've got to help us!
S'il vous plaît, aidez-nous!
- You've got to help us.
- Vous le devez.
Jamie. You've got to help us!
Jamie, essaie de nous aider.
Linda, you've got to help us.
Linda, vous devez nous aider.
Sirs, you've got to help us.
Messieurs, vous devez nous aidez.
You've got to come up and help us.
Venez et aidez-nous.
You've got to let us help you.
Vous devez nous laisser vous aider.
It's a lot to comprehend, but you've got to help us.
C'est compliqué mais vous devez nous aider.
Captain, we want to help you, but you've got to give us more information.
Nous voulons vous aider, mais vous devez nous en dire plus.
You... you've got to help us.
Arrêtez! - Il faut nous aider.
- Chef! You've got to help us!
Faut nous aider.
You've got to help us find Goron.
Il faut qu'on retrouve Goron.
Stan, you've got to help us become good christians, please!
Stan, tu dois nous aider à devenir de bons Chrétiens, je t'en prie!
Then you've got to help us.
Alors aidez-nous.
- You've got to help us.
- Il faut que tu nous aides.
Okay, I've got some shoe prints that might be able to help us, I'll show you when you get back?
OK. J'ai quelques empreintes de chaussures qui pourraient nous aider, je te les montre quand tu reviens?
We've got mountains of data... ... but nowhere near enough computer power to analyze it. Can you help us?
On a des tonnes de données mais pas d'ordinateur assez puissant pour les traiter.
We're here to help. You've got to talk to us.
M. Bailey, nous sommes là pour vous aider, mais il faut que vous ne parliez.
Animal activist? Detective, you've got to help us out with these hansom cabs. These horses in Central Park they work nine hours a day, seven days a week.
Un défenseur des animaux? Lieutenant... il faut faire quelque chose avec les fiacres et les chevaux de Central Park qui travaillent 9 h par jour.
But you've got to help us out, okay?
Mais, tu dois nous aider, d'accord?
If you want to help, then don't let her die for nothing. You've got to come with us right now.
Si vous voulez aider, ne la laissez pas mourir pour rien, venez avec nous tout de suite.
Whatever you want, I can help, both of us can help you, but first, you've got to let her go!
Quoi que vous vouliez, je peux aider, on peut aider tous les deux, mais vous devez d'abord la lâcher!
You've got to help us! Perhaps if I were more familiar with the Gorgon...
Peut-être que si j'étais plus familier avec la Gorgone...
Alan, if he came looking for a fight and you acted in self-defense, we could help you. But first you've got to help us.
Alan, s'il vous cherchait pour se battre et que vous vous êtes défendu, on peut vous aider, mais d'abord, vous devez nous aider.
You've got to help us.
Tu dois nous aider.