You don't have to apologize tradutor Francês
287 parallel translation
Be careful you don't have to apologize again, Dubois.
Faites attention de pas avoir à vous excuser une 2e fois.
You don't have to apologize, Bill.
Tu n'as pas à être désolé, Bill.
Tony, you don't have to apologize to me.
Tony, tu n'as pas à te justifier.
You don't have to apologize to me.
Pas besoin d'excuses.
No, you don't have to apologize. In La Baulle.
- Alain, vous êtes impardonnable, à La Baule!
Look, Prof. Boyd, you don't have to apologize for him.
Professeur Boyd, vous n'avez pas à l'excuser.
- You don't have to apologize to her anymore.
Vous n'avez plus à lui faire des excuses.
You don't have to apologize, Captain.
Vous n'avez pas à vous excuser, capitaine.
You don't have to apologize, Sara, just ─ just go on being my friend.
Tu n'as pas à t'excuser, Sara. Continue à être mon amie.
- You don't have to apologize for him.
- Vous n'avez à pas l'excuser.
You don't have anything to apologize for.
Ça va. ll n'y a pas lieu de s'excuser.
Don't apologize if you have to leave before I finish dressing.
Je vais m'habiller. J'espère que vous serez partie à mon retour.
You don't have to apologize.
Excusez-moi. Ne t'excuse pas pour ça.
- You don't have to apologize, Dave.
Tu n'as pas à t'excuser.
I know that I don't have to apologize for what I said because I know that you know.
Je ne dois pas m'excuser pour ce que j'ai dit... je sais que tu sais.
- You don't have to apologize.
- Vous n'avez pas à vous excuser.
- You don't have to apologize. You can come and go as you like. What?
Tu n'as pas besoin de t'excuser, tu viens quand tu veux.
- You don't have to apologize, Carol.
- Ne vous excusez pas, Carol. - Pas auprès de nous.
You don't have to apologize.
- Vous n'avez pas à vous excuser.
You don't have to apologize. It's my fault too.
Ne t'excuse pas, c'est de ma faute.
You don't have to apologize. You couldn't know.
Ne soyez pas désolé, vous pouviez pas savoir.
You don't have to apologize.
Vous n'avez pas besoin de vous excuser.
You don't have to apologize... You know, obviously,
Tu n'as pas à t'excuser.
You don't have to apologize as long as we're together.
J'avais tort. Tu n'as pas à t'excuser tant qu'on est ensemble.
You Don't Have To Apologize.
David, inutile de t'excuser.
- You don't have to apologize for being honest, Mr. Gleason.
Vous n'avez pas à vous excuser d'être honnête, M. Gleason.
You don't have to apologize, Lowenstein.
Ne vous excusez pas.
You don't have to apologize.
Vous n'avez pas à vous excuser.
You don't have the common courtesy to return my calls? To apologize?
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mes appels pour t'excuser?
You don't have to apologize to me.
Ce n'est pas la peine de t'excuser.
You don't have to apologize for your father.
Ne t'excuse pas pour lui.
It's okay, you don't have to apologize. Have a biscotti. Thank you.
II y a eu un moment de drame intense quand j'ai dû l'appeler pour le supplier de ne pas utiliser ça comme titre.
You don't have to apologize.
T'excuse pas.
You don't have to apologize
Vous n'avez pas à vous excuser.
You don't have to apologize.
Tu n'as pas à t'excuser.
- You don't have to apologize.
- Tu n'as pas à t'excuser.
Oh, no, Grace, stop. You don't have to apologize at all.
- Tu n'as pas à le faire.
Please, you know how I love doing this, and I don't want you to think that you even have to apologize.
Vous savez que j'adore faire ça, et je ne veux surtout pas que vous vous sentiez obligée de vous excuser.
You don't have to apologize to me.
Pas la peine de t'excuser.
Andy, please. You don't have to apologize.
S'il te plaît, tu n'as pas à t'excuser.
- You don't have to apologize to me.
- Ne vous excusez pas auprès de moi.
You don't have to apologize for your brothers.
T'excuse pas pour eux.
You don't have to apologize.
Tu n'as pas à t'excuser...
- You don't have to apologize.
- T'as pas à t'excuser.
It's okay, you don't have to apologize.
C'est pas grave. Pas besoin de t'excuser.
You don't have to apologize.
Vous n'avez pas à vous excuser, je n'ai aucune illusion.
You don't have to apologize.
Pas besoin de t'excuser.
But you don't have to apologize, I'm fine, really.
Mais tu n'as pas à t'excuser.
Listen, you don't have to apologize.
Tu n'as pas à t'excuser.
You don't have to apologize.
T'as pas à t'excuser.
No, you don't have to apologize.
Non, vous n'avez pas à vous excuser.